Translate.vc / Portuguese → French / Bébes
Bébes translate French
7,575 parallel translation
Vim dar-lhes a oportunidade de se livrarem do fardo desta casa e de viverem o resto dos vossos dias livres como passarinhos.
- C'est à quel sujet? - Je vous offre la possibilité de quitter cette propriété pour passer le reste de votre vie aussi libres que des bébés.
É a idade em que os bebés começam a andar, diz o Google.
L'âge auquel Google dit que les bébés marchent.
O meu bebé!
Mes bébés!
Ele mantém os seus bebés em segredo.
Il garde ses bébés secrets.
A lenda conta que ele era tão feio que não encontrou uma mulher, por isso gerou filhos demónios a partir de montanhas.
La légende dit qu'il était si laid, qu'il ne pouvait pas trouver de femme, donc il s'est accouplé avec les montagnes, a engendré des bébés démons de pierre.
É assim que ele localiza os seus filhos.
C'est comme ça qu'il garde une trace de ses bébés démons cailloux.
Acho que ias ter uns lindos bebés.
Je pense que tu ferais de magnifiques bébés.
Porque não bebes comigo?
Pourquoi ne pas boire un verre avec moi?
Os bebés choram.
Les bébés pleurent.
Casamento, bebés...
Le marriage, le bébé.
Bebes chá?
Tu bois du thé?
Tu não bebes?
Tu ne bois pas?
Há quem seja bebés provetas ou nasceram em barrigas de aluguer.
Les gens sont des bébés éprouvette ou des bébés de substitution.
Bebes isto, não te dá poderes, mas a tua leitura dará uma falsa positiva.
Bois ça, ça ne te donnera pas de pouvoirs, mais ton échantillon apparaîtra comme un faux positif.
Noah, os bebés, eles são importantes.
Noah, les bébés, ils sont importants.
São os bebés.
C'est les bébés.
Estes bebés vão estar a salva ao crescerem no passado onde nunca serão encontrados mas nossos planos precisam de mudar.
Ces bébés seront sains et saufs en grandissant dans le passé. où ils ne seront pas trouvés, mais notre plan doit être changé.
Mas eu não sei nada sobre bebés.
Mais je ne sais rien à propos des bébés.
Ele e Angela levaram os bebés para o passado para os proteger da Erica.
Lui et Angela ont pris les bébés dans le passé pour les protéger d'Erica.
E tu... Precisas de esquecer, tudo sobre hoje, sobre a Claire, e sobre os bebés.
Et toi, tu dois oublier, tout ce qui s'est passé aujourd'hui, avec Claire et les enfants.
A Claire teve dois bebés.
Claire a deux bébés.
Não posso despedir-me dos meus filhos?
Donc je ne pourrais pas dire au revoir à mes bébés? Non, Madame.
- Cuida dos meus filhos, por favor.
Prends soin de mes bébés, s'il te plaît.
Vocês eram bebés!
Dré, nous étions bébés.
Dre, éramos bebés. Trabalhei mais do que qualquer pessoa aqui.
J'ai travaillé plus dur Que n'importe qui ici.
Dre, éramos bebés.
Oui, nous étions Juste des enfants! Souviens-toi, souviens toi quand on Etait petit et qu'il y avait
Os bebés morrem sem razão aparente.
Les bébés meurent sans aucune raison.
" e talvez fazer alguns bebés.
Oui!
Depois, transformam-se em larvas, que são bebés.
Puis ils se transforment en larve, qui est un bébé.
Não, ela era apaixonada por bebés pequenos.
Non, elle adorait les petits bébés.
De repente, não gostas de bebés?
Tu n'aimes plus les bébés?
Mas, se te convencer, bebes uma cerveja?
Et si j'y arrive, tu boiras une bière?
- Tu não bebes. - Vá lá, meu!
Donc, tu ne bois pas.
- Computadores para bebés.
- Ordinateurs pour bébés.
Vais sorrir, dar apertos de mão e beijar bebés.
Tu souriras, tu serras des mains, tu embrasseras des bébés.
Vejam só as minhas lindas meninas.
Regardez mes beaux bébés.
- Éramos uns bebês.
On était bébés.
Mas a Paige, a Kimberly, a Martha e sua febre por bebés, isso é muito para qualquer um.
Mais Paige, Kimerly, l'envie de bébé de Martha... ça fait beaucoup pour un seul homme.
Foi do estilo : "A crise acabou, vou dedicar-me a fazer bebés!"
"Je ne dois plus me soucier de rien. " Je vais avoir des enfants. "
Bebés quentes nos meus pés frios aos pés da minha cama.
Des bébés tout chauds sur mes pieds froids au fond de mon lit.
FILHOS DO CRACK
LES BÉBÉS JUNKIES
NIRVANA : SÓ QUEREM FLORES, GATINHOS E BEBEZINHOS.
SENTIR DES FLEURS, CARESSER DES CHATONS, EMBRASSER DES BÉBÉS
Bebés a ter bebés.
Les bébés ont des bébés.
Meu pai era um colecionador de carros clássicos e construiu esse lugar pra manter seus bebês seguros.
Mon père était un collectionneur de vieilles voitures, et il l'a construit pour garder ses bébés en sécurité.
- Temos de fazer bebés para a raça humana sobreviver.
On doit avoir des bébés pour que la race humaine survive.
Quantos mais bebés possível.
Le plus de bébés possible.
"Temos de fazer quantos mais bebés possível".
On doit avoir le plus de bébés possible.
Quantos mais bebés possível significa ter duas bolas grávidas o tempo todo.
Le plus de bébés possible, ça veut dire que deux balles doivent pouvoir être enceintes.
- Carol, queres que os nossos bebés façam sexo uns com os outros?
Veux-tu que nos bébés fassent l'amour entre eux?
Como disseste, a Terra precisa do máximo de bebés possível.
Comme tu l'as dit, cette Terre a besoin d'autant d'enfants que possible.
Mas quis dizer bebés do Phil e da Carol.
Mais je pensais : les enfants de Phil et Carol.