English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Bónus

Bónus translate French

1,264 parallel translation
Este tem bónus com cenas extra.
Il y a des scènes bonus.
Ok, agora para os pontos de bónus, o plural de "fit".
Bonus : pluriel de fit?
Percebes? O Lounds foi um bónus.
Lounds, c'était un bonus.
Dr. Evil, dado o sucesso do aparelho, é tradição japonesa eu receber um bónus.
Dr Denfer, vu le succès de l'engin, la tradition japonaise exige un bonus.
Um bónus?
Un bonus?
"Dá cá um bónus"!
Envoie-moi un sacré bonus!
- Não. Se não me der o bónus...
En fait, sans bonus...
Eu suponho que poderias chamá-lo de bónus adiantado de Natal.
On peut appeler ça une prime de Noël prématurée.
Também costuma haver um excelente bónus no Natal.
Et la prime de noël est assez sympa aussi.
Falei com o pessoal de Nova lorque. Falei-lhes do vosso esforço e que um bónus de Natal era merecido.
J'ai dit aux pontes de New York que vous travaillez dur et qu'une prime de Noël s'imposait.
- Bónus para Trás.
- Correct. Bonus Inversé.
- Há um Bónus Saltitão? - Claro.
Avec Bonus Sauteur?
Perdeu o Bónus!
Pas de Bonus Sauteur.
Há um bónus, mas não sugiro que o aceite.
[UNCUT] Bonus Sauteur que je vous conseille de ne pas prendre.
Era uma rapariga adorável. Essa rapariga adorável encontrou o marido... a dar à ama um bom bónus.
Elles mangent le poison, et vont mourir dans les murs, se décomposent, et l'endroit se met à sentir.
Nem bónus, nem folga, nem louvores. Mas que é isto?
Pas un mot de félicitations.
Todos os outros que forem apanhados são bónus.
Si on en cueille d'autres, tant mieux.
Por isso, isto... Isto é um bónus.
C'est juste du temps en rab.
Ver-te a cuspir é só um super-bónus.
Te regarder cracher n'est qu'un super bonus...
Todos sabemos que os chefes executivos recebem bónus e os trabalhadores não mas no sexto gráfico falam sobre a intenção do Congresso em acabar com a dedutibilidade dos salários acima de um milhão e que a medida exclui itens que o IRS considera benefício fiscal.
On sait que les directeurs ont des bonus à part, mais au 6e paragraphe, on parle de supprimer la déductibilité des salaires. La mesure exclue ce que le fisc qualifie de primes.
Por outras palavras, os bónus são deduzíveis.
Bref, les primes sont déductibles.
Toby, os custos do ensino o investimento na mão-de-obra futura, na inovação, no conhecimento na redução do crime, não é um melhor modo de usar verbas do que anular os bónus?
Le coût de l'école, l'investissement dans l'avenir, l'innovation, la recherche, la diminution de la violence, ce serait mieux que de réduire les primes, non?
Sim. Os bónus não estão todos sujeitos a benefícios fiscais?
Les primes sont toutes incitatives.
Existe algum bónus que se receba automaticamente? Não é isso um salário?
Celles qui tombent automatiquement s'appellent des salaires.
Paga as propinas solucionando a falha no sistema relativamente aos bónus?
Financé en limitant l'octroi des bonus?
Tens de te questionar se os bónus multimilionários são deduzíveis, não as propinas?
Il faut se demander pourquoi on déduit des primes et pas les études.
- Os bónus para as mães que se casam com o pai da criança, cancelando os abonos de família, se...
- Des primes aux mères chômeuses... qui épousent le père de leur enfant réduisant la dette de...
É como receber um bónus no Natal e vê-lo deduzido no salário de Janeiro.
C'est comme avoir un bonus à Noël déduit de la paye de janvier.
Aí tens o teu bónus.
Tiens, ça, c'est pour toi.
Com os seus bónus chorudos? As grandes acções que lhe dão?
Avec vos gros bonus, vos supers stock-options?
- Damos-lhe um bom bónus.
- Parachute doré! Attention en sortant.
E como bónus, eu apanhei chatos numa tampa de sanita.
Et pour couronner le tout, j'ai choppé des morpions.
Eles não obtiveram os computadores da forma como tu fizeste... através de um monte de bónus e 49,50 dólares no supermercado.
Ils n'ont pas eu leur ordinateur comme toi, contre des boîtes de carton vides et 49,50 $ au supermarché.
E com acne seria um bónus...
Boutonneuse, si possible.
Ele estava lançado primeiro, George Spoor e Essanay de "Broncho Billy" Anderson por US $ 1.250 por semana e um bónus de US $ 10.000.
Il était en route... d'abord pour Essanay, la compagnie de G. Spoor et B.B. Anderson... avec 1250 $ par semaine et 10000 $ de prime.
Bónus.
En prime.
Recebi um bónus com cinco dígitos.
Une prime avec 4 zéros.
Receava perder o seu emprego e o seu bónus de cinco dígitos?
Peur de perdre votre job? Votre grosse prime?
Espero que o bónus valha algum tempo de prisão.
J'espère que ça valait un séjour en prison.
Ganho mais dinheiro quando dou um "bónus" aos espectadores.
On gagne mieux en leur donnant un petit plus.
E deste um bónus ao tipo que saiu daqui no saco para cadáveres?
Le type qui est sorti dans un sac a eu son petit plus.
- Ele não queria encobrir o homicídio. Ele fez a bomba por gozo e a destruição de provas foi um bónus.
Son but était de se faire plaisir, les preuves, cétait en plus.
Acho que este deu-me um bónus.
Je pense que celle-ci me donnera un bonus.
Funny Girl, Easter Parade, An American in Paris e, como bónus, a série de dança clássica, Urban Cowboy, Saturday Night Fever,
Funny Girl, Parade de printemps, Un Américain à Paris, et en prime, des nouveaux classiques, Urban Cowboy, La Fièvre du samedi soir,
Considera isso um bónus de Natal.
Ce sera ta prime de Noël.
Como se tu me desses algum bónus de Natal.
Comme si tu m'avais déjà donné une prime de Noël.
Algum bónus?
Pas de primes...
Isso era para ser um bónus.
Ca aurait mieux valu.
Ganharia um bónus com a vitória.
S'il gagne, j'ai une prime.
É um bónus inesperado.
La cerise sur le gâteau.
- Isso seria só um bónus.
- Ce serait un petit bonus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]