English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Cabe

Cabe translate French

2,920 parallel translation
A boa notícia é que acho que cabe um pénis ali.
J'ai une bonne nouvelle, je pense que l'ont peut rentrer un pénis là-dedans.
Não. Cabe a nós protegermos uns aos outros.
Non, c'est à nous de nous protéger les uns les autres.
Não me cabe a mim. Não te cabe a ti?
Ce serait déplacé.
- Não me cabe a mim.
Ce n'est pas moi qui décide. Si.
Mas na boca cabe um grande!
Mais grosse praline dans ma gueule!
Arnold, o pai da Virginia, está a tramar alguma, e cabe a nós expô-lo antes que seja tarde demais.
Arnold, le père de Virginia, prépare un mauvais coup, Et c'est à nous de l'exposer avant qu'il soit trop tard.
Cabe a nós apanhá-lo.
On doit le choper.
Só que não cabe a mim decidir o que significa.
Ce n'est pas à moi d'en définir le sens.
Isso cabe ao tribunal militar do Exército decidir.
C'est à la cour martiale de votre armée d'en décider.
Sabem, há alguns que pensam que a experiência consciente não cabe na teoria científica, de todo.
Pour certains, la conscience réside en dehors de la principale théorie scientifique.
Não me cabe a mim ditar sentenças.
Ce n'est pas à moi de vous juger.
- Cabe na minha mala. - Certo.
Elle rentre dans mon sac.
Isto não cabe.
Ça ne passe pas.
Cabe à Polícia decidir isso.
C'est à la police de le déterminer.
Não cabe a mim saber.
Je n'ai pas à en juger.
Oficialmente, ele acha que cabe à justiça.
Officiellement, il appelle ça une question judiciaire.
E se esperei demasiado e o meu corpo assumiu que nunca vou fazer sexo. JUNHO DE 2014 SEIS MESES ANTES E quando finalmente o faço ou tento, ele não cabe?
À force d'attendre, mon corps s'est peut-être dit que je baiserais jamais, et quand je le ferai enfin... ou que j'essaierai, sa bite rentrera pas.
- Mas não cabe à Mary decidir?
- N'est-ce pas à Mary d'en décider?
Com uma coisa concordo, não nos cabe a nós contar este segredo.
ce n'est pas à nous de le révéler.
Não, cabe a nós proteger-nos uns aos outros.
Non, c'est à nous de nous protéger les uns les autres.
E cabe-lhe a si fazer isso.
Et c'est votre travail.
É o Agente Federal Cabe Gallo.
C'est l'agent fédéral Cabe Gallo.
Entre tu e o Cabe.
Vous et Cabe.
Quando eu tinha 16 anos, o Cabe pediu-me para desenvolver um sistema de localização, para enviar pacotes de ajuda militar.
Quand j'avais 16 ans, Cabe m'a demandé de développer un logiciel de suivi pour larguer des colis d'aide militaire.
Cabe-nos a nós.
C'est toi et moi.
O Mestre Tenzin não está aqui, por isso cabe-nos a nós.
Maître Tenzin n'est pas là, à nous d'agir.
O Agente Cabe Gallo faz negociações governamentais.
L'agent Cabe Gallo est notre lien au gouvernement. Et Paige?
Só estávamos a distrair-nos, Gabe.
On était en train de se défouler, Cabe.
Por isso é divertido ver a interacção com o Cabe.
Ce serait marrant de voir comment ça se passe avec Cabe.
- Cabe Gallo, Segurança Interna.
Cabe Gallo, sécurité intérieure.
Cabe, vamos, terminei com os teus amigos.
Cabe, on y va, mais j'en ai fini avec vos amis.
Temos muito mais hipóteses de encontrar o bombista do que o Cabe.
On a beaucoup plus de chances de le trouver que Cabe.
- Isso não é o que Cabe quer.
Ce n'est pas ce que Cabe veut.
Está bem, a ideia é que o Cabe quer que trabalhemos, por isso se encontrarmos o tipo que todos procuram, não nos preocupamos mais com o Director Merrick nos desligar.
Au final, Cabe veut faire travailler cette équipe. Si on trouve le gars que tout le monde cherche, on n'aura plus à s'inquiéter que le Directeur Merrick nous remette sur la touche.
- Por isso não esperamos pelo Cabe.
C'est pourquoi on attend pas Cabe.
- Porque tenho o distintivo do Cabe.
Parce que j'ai emprunté le badge de Cabe.
Queres que ligue para o Cabe.
Tu veux que j'appelle Cabe.
Walter, precisas mesmo ligar para o Cabe.
Walter, il faut vraiment que tu appelles Cabe.
Não acho que a experiência com o Cabe sobreviva, e precisamos disto.
Je ne pense pas que cette expérience avec Cabe y survive, et on en a besoin.
Aqui é o Agente Federal Cabe Gallo, distintivo 2835.
Je suis l'agent Cabe Gallo, numéro 2835.
Cabe, leva a unidade para o DDJ.
Cabe, vous devez amener cette clé USB au DDJ.
Cabe, e quanto às tuas... Tuas dúvidas?
Qu'en est-il... de vos doutes?
- Cabe ao psiquiatra decidir.
C'est aux psychiatres d'en décider.
O Agente Cabe Gallo faz negociações governamentais. E a Paige?
L'agent Cabe Gallo est notre lien au gouvernement.
O Cabe ligou. Vamos encontrar-nos com o governador da Califórnia.
Cabe a appelé.
Onde é que estão o Cabe e o Sylvester?
Je les supplierai s'il le faut.
Ainda não comeste hoje. Se não cuidares de ti, não poderás ajudar ninguém.
Où sont Cabe et Sylvester?
O quanto é que os pressionou, Cabe?
Qu'en est-il du mandat?
- Cabe, sim.
Je me fiche de ce qu'ils t'ont fait.
- e não nos cabe a nós questionar!
Pourquoi?
Como um fantasma, para que não possam localizá-lo. Aqui está o arquivo, Cabe.
Voilà, le fichiers Cabe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]