Translate.vc / Portuguese → French / Cafeteria
Cafeteria translate French
880 parallel translation
Fora do corredor principal, do outro lado... estão os quartos, sala de conferência, cafeteria, manutenção de biosegurança... Dentro estão os laboratórios.
Après le couloir, en bordure extérieure, se trouvent les chambres, la salle de conférence, la maintenance en biosécurité etc. Les labos sont à l'intérieur.
Controle I.B. para cafeteria nível 3.
Contrôle LB à cafétéria, niveau 3.
Sim, esta na cafeteria.
Oui, à la cafétéria.
Hei, Dubois, o que aconteceu na cafeteria na sexta-feira?
Hé, Dubois, pour ce qui s'est passé à la cafétéria, vendredi...
Vá à estação, compre uma passagem de volta me espere nesta cafeteria.
Allez à la gare, achetez vous un billet de retour et attendez moi au café.
Provavelmente algo que eu comi na cafeteria do hospital.
Ça doit être ce que j'ai pris à la cafétéria de l'hôpital
É o nosso sistema. Isso mesmo.
- Comme dans une cafétéria.
Um misto de escritório, café e sala de espera.
C ; est á la fois notre cafétéria et notre salle d ; attente.
Você me devolve amanhã na cantina. O relógio.
Tu me le rendras demain à la cafétéria.
Chris Swenson, um empregado da cafetaria de Mt. Rushmore declarou que ouviu vozes a levantarem-se- -
Chris Swanson, employé de la cafétéria, entendit des éclats de voix...
Foi onde eu bati com a cadeira quando fiz aquela queda engraçada na cafetaria. Você e os seus esquemas. Disparando.
Je me suis cogné en m'écroulant dans la cafétéria à cause de votre mise en scène.
Parecem duas amigas na lavandaria.
Martha et Gertrude á la cafétéria.
Porque não comes na cafetaria?
pourquoi vous ne mangez pas à la cafétéria?
- No final do corredor, o café. - Nos encontraremos lá ás 04 : 00, amanhã.
Il y a une cafétéria au bout du couloir, nous nous y retrouverons demain à 16h00.
- Para que serve um café sem café?
A quoi sert cette cafétéria?
É uma óptima escola. Comi na sua cantina uma vez.
C'est une bonne fac, j'ai mangé dans leur cafétéria.
OS ASTRONAUTAS ATERRARAM SÃOS E SALVOS E ABRIRAM A PRIMEIRA CAFETERÍA PROTESTANTE
les astronautes ont attérri sans encombre sur la lune et ont érigé la toute première cafétéria protestante
- Estou numa geladaria.
Dans une cafétéria.
Acho que tem piada comer o gelado numa geladaria...
C'est marrant de manger une glace dans une cafétéria.
Sabes, que a primeira vez que eu te vi no café, eu queria ir ter contigo e dizer
Tu sais, la premiére fois que je t'ai vue á la cafétéria, j'ai eu envie de venir te dire :
Porque não temos um jantar excelente só nós dois na cafetaria do hospital?
On se fait un super dîner, toi et moi, à la cafétéria?
Sabes, geralmente almoço no café, Sandy.
- Je mange à la cafétéria d'habitude.
Estavam à porrada na cafetaria.
- Baston dans la cafétéria.
Uma luta na cafetaria.
Grosse bagarre à la cafétéria.
Ela trabalha no Café Pot Coffee.
Elle travaille à la cafétéria d'en face.
Vou ao café.
Je vais à la cafétéria.
Tinha uma boa cafetaria, um bom estacionamento.
Une super cafétéria. Un joli parking.
Aqui e agora, na cantina?
Ici, maintenant, dans la cafétéria?
Acho que o refeitório seria mais adequado.
La cafétéria serait un endroit plus indiqué pour déjeuner.
Esperem! Vamos pelo refeitório.
On doit traverser la cafétéria.
Com cadastro criminal, só arranjas trabalho nas limpezas, ou num café.
Un boulot de taulard. Laver les plateaux dans une cafétéria ou faire les chiottes.
Apresenta-te na cantina.
Allez à la cafétéria.
Vou ter consigo ao refeitório.
Je vous verrai plus tard à la cafétéria.
Aquela menina Carpenter está no bar da estação.
Votre Mlle Carpenter est à la cafétéria.
Trabalho à noite num restaurante.
Je travaille le soir dans une cafétéria.
- Não, está na cafetaria!
- Non, à la cafétéria!
Sr. Marsh tive um pequeno incidente na cantina.
M. Marsh, j'ai eu un petit accident dans la cafétéria.
A alimentação tinha uma grande importância. mas curiosamente, a cantina servia apenas brinquedos em plástico.
L'alimentation avait une grande importance, mais bizarrement, la cafétéria ne servait que des jouets en plastique.
Alerta-se a todos os atletas que a cafetaria internacional está agora aberta.
On rappelle aux athlètes que la cafétéria internationale est ouverte.
Podias fazê-lo aqui ou no café.
- Ici ou à la cafétéria.
Têm um refeitório excelente, lá em baixo!
Il y a une super cafétéria en bas.
Têm gelado e bolo de graça na cafetaria.
Les glaces et les gâteaux sont gratuits à la cafétéria.
Raios, é dia de "chimichanga" na cafetaria.
C'est le jour des burritos à la cafétéria.
Será cozinheira na nossa cantina.
Cuisinière pour notre cafétéria.
Estou no café.
Je suis à la cafétéria.
Não posso telefonar daqui. Isto é um café.
Pas ici, c'est une cafétéria.
Quando o pai está a tentar recarregá-lo, perde o controlo do carro e embate contra o bar de um liceu.
Tandis qu'il essayait de le recharger, il perd le contrôle du véhicule et percute la cafétéria d'un lycée.
Desviei-me mesmo a tempo, mas ele foi contra um carro estacionado, bateu com a cabeça e foi tudo pelo ar.
Marla et moi sortons de la cafétéria, je traverse et le vois foncer vers moi à vélo, je l'évite de justesse, il se paie une voiture garée, se cogne la tête, et tout s'envole.
O bar fica por aqui.
En avant pour la cafétéria!
até arder no ano passado.
Elle gérait la cafétéria de l'école primaire à Motley, jusqu'à ce qu'elle brûle l'année dernière.
Se não nos despacharmos, a cafetaria estará novamente apinhada.
Il appartient au passé. Tu viens à la cafétéria?