English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Cali

Cali translate French

196 parallel translation
É super-cali-fragilístico Ex-pialidozo
C'est... Supercalifragilisticexpialidocious
Super-cali-fragilístico Ex-pialidozo
Supercalifragilisticexpialidocious
Super-cali-fragilístico Ex-pialidozo
Supercalifragilisticexpialidocious!
Super-cali-fragilístico Ex-pialidozo
C'est... Supercalifragilisticexpialidocious
Super-cali-fragilístico Ex-pialidozo
Supercalifragilisticexpialidocious...
Super-cali-fragilístico Ex-pialidozo
- Supercalifragilisticexpialidocious.
Super-cali-fragilístico Ex-pialidozo.
- Oui? Supercalifragilisticexpialidocious!
Super-cali-fragilístico Ex-pialidozo.
- Supercalifragilisticexpialidocious.
Super-cali-fragilístico Ex-pialidozo. Cada vez me sinto melhor.
Supercalifragilisticexpialidocious, je me sens déjà mieux!
Suspeita-se de ligações com o cartel de Cali, não o de Medellin...
Peut-être liés au cartel de Cali, pas de Medellin...
HACIENDA DE ERNESTO ESCOBEDO CALI, COLÔMBIA
Hacienda d'Ernesto Escobedo Cali, Colombie
Objetivo : Operação paramilitar contra o Cartel de Cali
But : opérations paramilitaires contre cartel Cali
Desapareceu. Gravamos uma conversa entre ele e o Cartel de Cali ontem.
Re-disparu jusqu'à hier, où on l'enregistre, parlant avec le cartel de Cali.
- Cali.
- Cali.
Era de Cali, serenidade tónica.
Kali, Héra, Cronos, Tonic.
Sabia que a única maneira de abafar um martelo pneumático são 15 mil watts de "Dumb Girl", do Run DMC? Ou do "Going Back to Cali", do LL Cool J.
Je peux le battre en balançant Dumb Girl de Run DMC à fond ou Going Back to Cali de LL Cool J.
Desde que todos se recordam, "Fumo" era "o Rei de Cali".
Depuis toujours, Smoke est surnommé "Le Roi de Cali".
É o "Rei de Cali".
C'est le "Roi de Cali".
Não tens coração para ser o Rei de Cali.
T'as pas les tripes pour être Roi de Cali.
Eu sou o rei de Cali, "Miúdo".
Le Roi de Cali c'est moi, fiston.
Que eu sou o rei de Cali.
Le Roi de Cali, c'est moi.
Acham que sabem quem vai ganhar?
Vous voulez connaître la meilleure équipe en Cali?
Podíamos ter ido à boleia até à Califórnia... Mas o Michael disse que tínhamos que passar por aqui para ver a sua irmã mais velha.
On aurait pu foncer tout droit sans s'arrêter jusqu'à Cali, mais Michael a dit qu'il fallait qu'on s'arrête ici pour voir sa grande soeur en premier.
Tomei conta dos negócios farmacêuticos do meu marido em Cali, enquanto ele esteve preso.
J'ai repris l'affaire pharmaceutique de mon mari à Cali, quand il était en prison.
O cartel de Cali é apenas um produto da tua imaginação, Pablo.
Le Cartel de Cali n'est que le produit de ton imagination, Pablo.
- Quem fala?
- Le capitaine Horst Cali.
- Capitão Horst Cali.
- Je suis Wolf.
Capitão Cali, esta é uma situação estranha.
Captaine Cali, c'est une... situation délicate.
Porque o Capitão Cali e eu trabalhamos de modo diferente.
Cali. Je ne suis pas DJ.
Capitão Cali, o FBI não negocia com terroristas em circunstância alguma.
Cali, en aucun cas, le FBI ne négocie avec des terroristes. Vous ne négociez jamais?
Está a ser uma grande perda de tempo ter que explicar-me ao negociador auxiliar.
- Faites gaffe, Cali. - Je fais gaffe, Monsieur, mais ça m'intrigue. Vous comptez faire du bruit?
- Cuidado, Cali. Estou a ser cuidadoso.
C'est ainsi que vous comptez sauver des vies?
É assim que tenciona salvar vidas?
Vous avez beaucoup à perdre. - Cali, je vous aurais prévenu.
- Cali, fiz-te um aviso. - Está registado, senhor.
De plus, la clim va être poussée au maximum.
Vai custar a vida das pessoas.
C'est vu? Je veux parler à Cali, et à personne d'autre!
- Capitão Horst Cali.
- Capitaine Horst Cali.
Cali, eu vejo em todos os canais de notícias a mostrar essa rapariga a ser levada do banco de novo e de novo.
Cali, toutes les chaînes passent en boucle les images de l'évacuation de la fille.
Não posso ganhar mais tempo, Cali.
On est au pied du mur, Cali.
Olha, tu sabes como a Cali trabalha.
Tu sais comment Cali fonctionne.
O que posso dizer é que o nosso negociador de reféns, o capitão Horst Cali, juntamente com a polícia de Pittsburgh e a nossa equipa da SWAT, estão no comando da situação e concentrados na tarefa que têm em mãos.
Mais sachez que notre négociateur, le capitaine Horst Cali, ainsi que la police de Pittsburgh et le SWAT, ont la pleine maîtrise de la situation, et restent concentrés sur leur objectif.
Quem fala? - Capitão Horst Cali.
- Capitaine Horst Cali.
Sigam as instruções e sairemos daqui todos sãos e salvos.
Qui est-ce? - Capitaine Horst Cali.
- Quem fala? - Capitão Horst Cali.
- Restez à votre place, Caporal.
Assim, vamos protegê-lo, apanhamos o dinheiro, safamo-lo do Cali.
Donc on le protège, on prend le cash, et on le fait sortir de Californie.
19 anos, frequentava o universidade em Salt Lake City, era de Cali, Colômbia.
19 ans, étudiante à Salt Lake City, originaire de Cali en Colombie.
Agradeço as tuas palavras, mas com o Combo morto e o Badger escondido em Cali...
C'est très gentil, mais avec Combo qui est mort et Badger planqué en Cali...
Li sobre a missão para eliminar César Castillo, do Cartel de Cali na Colômbia.
J'ai lu le rapport sur l'élimination de Cesar Castillo du cartel Cali en Colombie.
As senhas do Cayman Bank Trust onde o Cartel de Cali, e metade dos ditadores africanos guardam seu dinheiro sujo?
Des banques des Îles Caïman, où le Cartel de Cali et les dictateurs africains placent leur argent sale?
- Super-cali... - Parem!
Arrêtez!
Encontrei candidatos para o nosso próximo trabalho.
Un chalutier de pêche a dérivé vers la côte de Cali.
Um barco de pesca, ao largo de Cali, cuja tripulação desapareceu.
Son équipage a disparu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]