English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Camion

Camion translate French

9,736 parallel translation
O meu carro foi esmagado por um camião de cimento quando fazia marcha atrás.
Ma voiture a été écrasée par un camion de ciment renversé.
Ambulância 61, Camião 81, - Esquadrão 3.
Ambulance 61, Camion 81, Brigade 3.
Um resgate com cordas e o Camião é que vai tratar disso? Queres que volte para o quartel?
Un sauvetage en rappel et le Camion s'en charge?
O que se passa com a atitude do Camião?
Ils ont quoi le Camion?
Sabes, esta é a mesa do Camião.
Désolé, c'est la table du Camion.
É melhor teres a certeza absoluta. Sim, e tu é melhor manteres o Camião do teu lado da cerca.
Oui, et tu as intérêt de garder le Camion de leur côté.
Sim, estou pronta para outra, mas só com o Camião e alguns amigos desta vez.
Je suis prête à recommencer qu'avec le Camion et des amis cette fois.
Camião 81, Esquadrão 3,
Camion 81, Brigade 3, Ambulance 61.
- Está bem, Camião, ajudem o Autotanque 51 a abrir caminho até ao incêndio.
Le Camion, aider la 51 et tirer une ligne sur ce feu.
Vocês os dois, ajudem com a vítima. Os restantes abram caminho para o Autotanque e tragam-no aqui.
Vous deux, aidez la victime, amenez-la au camion, levez-la.
Vão buscar uma mangueira ao Camião!
Dégagez de devant ce camion!
A carrinha está em movimento!
Le camion avance!
Essa sempre foi uma grande jogada, desenhar linhas entre o Camião e o Esquadrão.
Toujours une bonne idée, dessiner une ligne entre le Camion et la Brigade.
Sim, e tu é melhor manteres o Camião do teu lado da cerca.
Tu ferais mieux de garder le Camion de son côté de la ligne.
Camião 81, Esquadrão 3, Ambulância 61.
Camion 81, Brigade 3, Ambulance 61.
Central aqui Camião 81.
Camion 81 à l'entrée.
Até quando é que o Camião vai continuar com isto?
Combien de temps le camion va garder cette place?
Brian, agora és o motorista do Camião 81.
Tu es le conducteur du camion 81.
Camião 81, Esquadrão 3, Ambulância 61, - Camião 64, Camião 70,
Camion 81, Brigade 3, Ambulance 61, Camion 64, Camion 70,
- Dei a ordem. Mas dois homens do Camião 65 não conseguiram sair.
Deux du camion 65 ne s'en sont pas sortis.
Vê se consegues chegar aos dois bombeiros do Camião 65.
Vois si tu peux atteindre les deux hommes du camion 65. Tu as deux minutes.
Camião 81, venham comigo, reconhecimento do perímetro.
Camion 81, avec moi, reconnaissance du périmètre.
E agora eu tenho a oportunidade de conduzir o camião.
Et maintenant je conduis le camion.
Camião 81, Esquadrão 3, Autotanque 51, Batalhão 25.
Camion 81, Secours 3? Fourgon 51, Bataillon 25.
Camião 81, Esquadrão 3, abram esta rua da forma que entenderem.
Camion 81, Secours 3, ouvrez cette route par tous les moyens nécessaires.
Preciso do Autotanque e do Camião nesta casa, agora.
J'ai besoin du fourgon et du camion devant la maison, maintenant.
Pertenço ao Camião 67.
Je suis au camion 67.
Estão num camião do lixo.
Ils sont dans un camion dans la rue.
Encontra esse camião. Atwater?
Trouvez le camion.
Não, não! Pare esse camião!
Arrêtez ce camion!
Pare o camião!
Arrêtez le camion!
2113 emergência, estamos em perseguição de um camião do lixo, azul, de Chicago nas ruas Westbound com a Madison.
2113 urgences, on poursuit un camion de poubelle bleu, vers Westbound sur Madison.
O camião que perseguimos embateu num edifício na Rua Randolph oeste, no 224.
Le camion qu'on poursuivait a eu un accident au 224 Randolph Street.
Põe as outras no camião.
Les autres, dans le camion.
Já as meteram no camião. Temos de ir para lá.
Les filles sont dans le camion, on doit la faire descendre.
Vai para o camião, já!
Dans le camion, immédiatement.
Passa tudo por aqui, a maior parte em camiões.
Ils passent par là, surtout en camion.
Para onde mandou o camião? Para onde vai?
Où avez-vous envoyé le camion?
Estás a tentar seguir um camião em particular?
Tu suis un camion en particulier?
É um camião cheio de pessoas.
Un camion, plein de gens.
Ele conhece um xerife corrupto que nos ajudará a localizar o camião.
Il connaît un shérif véreux qui sait où est le camion.
E também não vou correr riscos com este camião.
Et je veux pas perdre ce camion.
Só precisamos do paradeiro do camião.
On veut juste localiser le camion.
Não podemos levar o camião.
On peut pas prendre le camion.
Parece que ela foi atacada na floresta e perseguida até a estrada, onde foi atropelada por aquele camião.
Elle a été attaquée dans les bois et poursuivie sur la route, où elle a été heurtée par ce camion.
Assim que o camionista atropelou a rapariga, ele diz ter visto algo surgir da floresta.
Lorsque le chauffeur du camion a heurté la fille, il dit qu'il a vu quelque chose émerger des bois.
Quero dizer, raios, estes tipos nem sequer respeitam a santidade da mesa do Esquadrão.
Les limites sont floues entre le Camion et la Brigade, personne n'aurait imaginé que la Brigade 3 est l'unité d'élite anti-incendie de toute la ville. Ces mecs ne respectent même pas la sainteté de la table de la Brigade.
Isto vale para todos os outros no Camião.
Ça vaut pour ceux du Camion.
Essa sempre foi uma grande jogada.
C'est toujours une excellente initiative. Dessiner une limitation entre le Camion et la Brigade.
- Que camião?
- Quel camion?
- O camião está a fugir.
- Le camion s'éloigne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]