Translate.vc / Portuguese → French / Camisa
Camisa translate French
5,774 parallel translation
Vê, essa camisa tem um buraco.
{ \ pos ( 192,210 ) } Cette chemise est trouée.
- Posso vestir uma camisa? - Sim, por favor.
Est-ce que je peux mettre un tee shirt?
Demore o quanto quiser a escolher a camisa, Ian.
Prends ton temps pour prendre un tee shirt, Ian.
Vou tirar a camisa.
Je tombe la chemise.
- Podia comer da camisa dele.
- Vous pouvez manger sur sa chemise.
O sangue na camisa diz-nos que ele estava de pé, quando lhe partiram o nariz.
Le sang le long de son t-shirt montre qu'il était debout quand son nez a été cassé.
O dono do clube está sentado ali, com a camisa preta.
Le propriétaire du club est assis là-bas avec la chemise noire.
Camisa xadrez, T-shirt, jeans, cheirava mal.
Chemise à carreaux, t-shirt, jeans, sentant mauvais.
Isto não parece o mesmo fato, a mesma camisa, e a mesma gravata?
Ça ne semble pas être la même costard, la même chemise, la même cravate?
Tira a camisa.
Retire ta chemise de nuit.
Visto pela última vez com uma camisa salmão, e um blazer cinzento. E testemunhas disseram que ele tem problemas em colocar alface na boca. Ok.
Il a été vu la dernière fois portant une chemise rose saumon et une veste grise et des témoins ont affirmé qu'il n'arrivait pas à fourrer sa laitue dans la bouche.
- Olá. - A camisa está mal abotoada.
Bonjour.
Para começar, tens manchas de vinho na tua camisa.
La tache de vin sur ta chemise pour commencer.
A tua camisa... desaperta-a.
Ta chemise... déboutonnes-la.
Levanta a camisa.
Ouvre ta chemise.
Levanta a camisa!
Ouvre ta chemise!
Essa não é a mesma camisa que usaste ontem?
C'est pas la même chemise qu'hier?
- Queimas aquela camisa?
Tu veux bien brûler cette chemise pour moi?
Aposto que arranjas a camisa quando não estão a olhar.
Je parie que vous rentrez votre chemise dans votre pantalon quand personne ne regarde.
E por ali? É só usar jeans e camisa.
Mais par là, que des jeans et des t-shirts.
- Vi a tua camisa. "Yoga Intensa".
J'ai vu votre... tee-shirt "Yoga féroce".
Um conselheiro deu-me esta camisa.
Un thérapeute m'a donné le T-shirt.
Escolhi um lenço de bolso escuro para sobressair a cor da camisa, coisa de que nunca te lembrarias, porque... bem, já sabes porquê.
Et j'ai choisi un mouchoir de poche osé pour faire ressortir les bandes de la chemise, tout ce à quoi tu n'aurais pas pensé parce que, je l'ai déjà dit.
Numa camisa de forças. - Já pratiquei com as duas...
Je suis entraîné des deux mains, mais je peux pas.
Pois, ele fica bem nessa camisa.
- C'est vrai que ça lui va bien.
Estávamos a seguir uma chamada do rádio e recebemos a descrição de um indivíduo que usava uma camisa cor-de-laranja, - procurado por roubo.
On a répondu à un appel de radio et on avait une description d'un homme blanc portant un tee shirt orange, recherché pour vol qualifié.
Bom, espero que tenhas trazido uma camisa extra, porque tu, meu amigo, irás perder a tua.
( petits rires ) Bien, j'espère que vous avez une chemise supplémentaire... parce que, mon ami, vous allez perdre la vôtre.
- Sabes que visto a camisa.
Vous savez que je suis un joueur d'équipe.
Eu visto a camisa.
Je suis une joueuse d'équipe.
Mantém-na numa camisa de forças.
Il lui a mise dans une camisole.
Hitchcock, porque tiraste a camisa?
- Hitchcock, ta chemise!
Explica a camisa da noite que vimos voar no nosso quarto, em Poconos.
Donc explique le pyjama qu'on a vu volé dans notre cabine dans les Poconos.
Vimo-la a voar pela gola da camisa.
On l'a vue s'envoler par le trou pour le cou.
Acho que estás a usar a minha camisa.
Je crois que tu portes ma chemise.
Apostaste a tua camisa?
T'as parié ta chemise?
Dá-me a tua camisa se não te importas.
Ta chemise, s'il te plait.
- Não, é claro que não são. Se fossem, eu não estaria à tua frente sem uma camisa nas costas.
Non, il ne sont visiblement pas tous pareils, sinon je ne serais pas là sans chemise sur le dos.
- em camisa de dormir?
- en chemise de nuit?
Não encontrava a minha camisa do peru.
Je ne trouvais pas mon sweat cul de dinde.
Sem o rabo fica apenas uma camisa engraçada.
Sans les fesses, le mien est juste kitsh.
A minha mulher acabou de me comprar a camisa, e se a estragar, ela mata-me.
Ma femme vient juste de m'acheter ce tee-shirt, et si je le ruine, elle me tuera.
É uma camisa!
C'est un t-shirt.
Comprou-a na secção de homem, por isso é uma camisa.
Elle l'a acheté dans le rayon homme du magasin, donc c'est un T-shirt.
Porque a camisa tem botões?
Parce que ma chemise a des boutons?
Tira esses dedos da minha camisa!
Garde tes doigts vanillés loin de ma chemise!
Eu ainda me lembro de sentir como os lábios dela eram suaves enquanto ela deslizava a mão por baixo da minha camisa e beijava-me pelo meu corpo abaixo.
Elle avait les lèvres si douces, elle a glissé sa main sous mon chemisier et m'a embrassé tout le long de mon corps.
Estás usando colónia e a tua única camisa boa.
Tu portes de l'eau de Cologne et ta seule chemise potable.
Levante a camisa.
Soulevez votre chemise.
Tira a camisa.
- Enlèves ta chemise.
Vai precisar de uma camisa limpa, Srtª.
Vous allez avoir besoin d'une chemise propre,
- Essa camisa está limpa?
C'est une chemise propre?