English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Canal

Canal translate French

4,596 parallel translation
- Metade do nosso público mudou de canal, numa semana.
La moitié de notre audience a zappé en une semaine.
"A Noite de Casey Anthony", aqui, no canal Casey Anthony.
Sur le Casey Anthony Network.
Subscrevo o canal delas e descobri uma banda muito fixe.
Je me suis abonnée à leur chaîne et j'ai trouvé le groupe le plus cool.
O que tem o canal do ténis.
celui avec la chaîne de tennis
O corpo foi encontrado a flutuar no canal Keizersgracht.
Son corps a été trouvé flottant dans le canal Keizersgracht.
Porque enviaram ordens pelo canal de Antárctica?
Pourquoi ils envoient les commandes par la voie Antarctique?
Maratona do Dia das Bruxas, canal 11. Estamos de volta.
Soirée horreurs Halloween sur la chaîne 11.
Vários vídeos de telemóvel no canal do seu amigo.
Pas mal de vidéos de téléphone sur le flux de donnés de ton ami.
Podes insultar-me à vontade, mas não fui eu que mergulhei no canal Ala Wai.
Tu peux m'insulter tant que tu veux, mais je ne suis pas celui qui a piqué une tête dans le canal Ala Wai.
Depois de vermos um cavalo bebé sair por aquele canal de parto, deixamos de nos tocar.
pour la saison de naissance des poulains. Une fois que tu as vu un poulain sortir par le canal de naissance, tu arrêtes même de te toucher.
Sheldon, qual é o canal da TV da NASA? O 289.
- NASA TV, c'est sur quelle chaîne?
Entre a Rede Game Show no 288 e a emissão da Costa Leste do Canal Disney, no 290.
- La 289, entre la Chaîne des Jeux sur la 288 et Disney Channel sur la 290.
Canal 5.
Canal 5.
Todas as torres de telemóvel ao sul da rua Canal desligaram.
- Toutes les tours sont éteintes.
- Por agora, um canal aberto até si.
Pour l'instant, une oreille compréhensive de votre part.
Por isso, escrevi algo novo no metro a caminho de cá. Pode parecer que não me esforcei, mas esforcei-me, porque estivemos parados em Canal Street durante muito tempo.
J'ai écrit quelque chose de nouveau dans le métro en venant ici, ce qui donne l'impression que je ne l'ai pas beaucoup travaillé mais c'est faux parce que on a été stoppé à Canal Street longtemps.
Vou retirar a nona costela, evito a aorta, e tiro a bala e os fragmentos de ossos do canal.
Allant à proximité de la neuvième côte, évitez l'aorte, et obtenir la balle et des fragments d'os hors du canal.
Vê muito o canal Discovery.
Tu regardes vraiment trop Discovery Channel.
Só espero que planeiem ver o Noticiário do Canal Cinco.
J'espère que vous allez voir les infos.
E é tudo da nossa parte aqui no Noticiário do Canal 12.
Ça ira pour aujourd'hui, à Channel 12 News.
Esta noite, o Canal Cinco chora a perda de um estimado colega.
Ce soir, Channel Five News pleure la perte d'un collège cher.
Bem, é tudo da nossa parte. Obrigado por verem o Canal Cinco, o nome em quem mais confiam nas noticias.
Ça ira pour aujourd'hui, merci de regarder Channel Five, le meilleur synonyme d'actualité.
Betão pronto, madeira, pregos, 12 m de canal de caldeira extra largo.
Du béton, du bois, des clous et 12 mètres de conduits d'évacuation.
Você acha que tem outra "Foot of Canal Street" em você?
Tu crois que tu as encore un "Foot of Canal Street" en toi?
Quer dizer, ela cresceu em este lado do canal.
Je veux dire, elle a grandi sur ce côté du canal.
E agora, o Canal Cinco de Quahog apresenta :
Et maintenant, Channel 5 vous présente
Daqui canal 19.
Cibiste 1-9. Quel est votre statut?
Vejam o que acontece quando a professora conhece o pregador no canal 6, a vossa fonte de trocadilhos noticiários.
Voir ce qui arrive quand la Prof rencontre le prêcheur. Sur Channel 6, votre source de nouvelles à base de jeux de mots.
Estava a mudar de canal.
J'allais changer de chaîne. Nom de dieu.
Recapitular o plano do Thomas para a ligação do DAP e um desvio coronariano de amanhã.
Juste revoir le plan de Thomas pour la ligature du canal artériel de demain et le pontage de l'artère coronaire gauche.
Dr. Thomas, o DAP era uma coisa, mas agora, com o bloqueio, vão ser duas operações? Não.
Dr Thomes, le canal artériel c'était une chose, mais maintenant, avec l'obstruction, c'est deux interventions chirurgicales?
Vamos fazer o fecho pela lateral, virá-la e abrir a artéria bloqueada pela frente.
On réparera votre canal artériel par le côté puis on vous retournera et on dégagera vos artères bouchées par devant.
Tenho a certeza de que ninguém fechou um DAP a chamar nomes ao cateter.
Je suis presque sûre que personne n'a jamais fermé un canal artériel en insultant le cathéter.
Na última noite na Terra, era de esperar um canal de porno.
Même pas une chaîne porno.
Cowboys, canal 4.
Cowboys, channel 4.
O canal recebeu uma ordem do Dept. de Justiça.
La chaîne est sous le coup d'une injonction de justice.
Vamos lutar com o canal, não no tribunal.
Il faut s'appuyer sur la chaîne.
O Canal 3 soube que o famoso informante da máfia,
Channel 3 vient d'avoir confirmation que le célèbre repenti de la mafia
Imediato, abra o canal.
XO, ouvrez le canal.
Atacaram o posto de controlo perto do canal e duas patrulhas dróides.
Ils ont attaqué les lieux près du canal, et deux droïdes de patrouille.
Só falta este ducto biliar. Drª.
Après le canal biliaire, ça sera bon.
O seu infiltrado vai comunicar-se com Langley, por um canal de rádio seguro, ou seja, há uma sala de comunicações nesta ilha.
Votre agent dormant va communiquer par une fréquence radio sécurisée, ce qui veut dire qu'il y a un poste de télécommunication sûr cette île.
Encontrei o portátil listado num canal de IRC frequentado pelo'd3mn8'.
J'ai retrouvé l'ordinateur sur un réseau privé fréquenté par Démon.
E agora está na hora do Desporto do Canal Cinco, trazido até si pela Kia.
Et maintenant, le journal sportif de Channel 5, sponsorisé par Kia Motors.
Telefona ao Canal Nove.
Non. Appelez Channel 9.
- Ele deixou no Canal de Farwest.
- Elle est sur la chaîne Western.
- É... provavelmente é o único canal que ele tem.
- C'est... probablement sa seule chaîne.
Fiz tratamentos de canal que foram melhores.
J'ai eu des canaux dentaires qui n'étaient pas pires.
O seu espião vai comunicar-se com Langley por um canal seguro de rádio, então, há um lugar de comunicações nesta ilha.
Votre agent dormant communiquera avec Langley par un canal radio sécurisé, ce qui veut dire qu'il y a un site de communication sur cette île.
Rua Canal, 1215, segundo andar.
- Où vit-il? - On a que son lieu de travail.
O Bumblebee Man vai mudar-se para o Canal 6.
L'homme Abeille s'en va pour Channel 6.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]