Translate.vc / Portuguese → French / Candyman
Candyman translate French
94 parallel translation
Já ouviste acerca do Candyman?
Tu as déjà entendu parler de Candyman?
Candyman.
Candyman.
Ele olhou no espelho, e disse, "Candyman, Candyman, Candyman..."
Il fixa le miroir et dit : "Candyman, Candyman, Candyman- -"
Estás fazendo um estudo acerca dele?
Vous faites des recherches sur Candyman?
Conta-lhe acerca do Candyman.
Raconte-lui sur Candyman.
O Candyman matou-a.
C'est Candyman qui l'a tuée.
Cidade do Candyman.
L'antre de Candyman.
O Candyman era filho de um escravo.
Candyman était le fils d'un esclave.
O Candyman foi mandado para as melhores escolas e cresceu numa sociedade política.
Candyman a été dans les meilleurs écoles et a grandi au sein de la bonne société.
Pobre Candyman.
Pauvre Candyman.
Eles perseguiram o Candyman através da cidade até Cabrini Green onde eles cortaram-lhe a mão direita com uma lâmina afiada.
Ils pourchassèrent Canyman dans toute la ville, jusqu'à Cabrini Green et là-bas, ils commencèrent par lui scier la main droite avec une lame rouillée.
O Candyman foi picado até à morte pelas abelhas.
Candyman fut piqué, jusqu'à ce qu'il en meure.
Eu não posso dizer nada, ou o Candyman apanha-me.
Si je dis quelque chose, Candyman viendra me chercher.
Candyman, hã?
Candyman?
E se me mostrares onde está o Candyman, Eu faço-te uma promessa. Será o nosso segredo.
Et si tu me montres où est Candyman, je te promets que ce sera notre secret.
O Candyman está ali?
Candyman est là-dedans?
Foi o Candyman que fez isso?
C'est Candyman qui a fait ça?
Candyman!
Candyman!
Disseram-me que estavas à procura do Candyman, cabra.
Il paraît que tu cherches Candyman, salope.
"Disseram-nos que estavas à procura do Candyman, cabra."
"Il paraît que tu cherches Candyman, salope."
O Candyman vai apanhar-me!
Candyman va m'attraper!
O Candyman não é real.
Candyman n'existe pas.
O Candyman não é real?
Candyman n'existe pas?
- Eles apanharam o Candyman ali!
- Ils ont vu Candyman par là!
O Candyman está ali! Eu vi-o!
Candyman est à l'intérieur!
Helen Lyle torna-se tão obcecada pelo mito e assume a personagem de Candyman, matando as suas vítimas com um gancho.
Helen Lyle est tellement obsédée par ce mythe qu'elle en devient le personnage de Candyman, tuant ses victimes avec un crochet.
As residentes de Cabrini acreditaram ser ela o Candyman.
Les habitants de Cabrini croient que c'était Candyman.
Senhoras e senhores, eu gostaria que vocês conhecessem o nosso Candyman, Peter.
Mesdames et messieurs, voici notre Candyman, Peter.
Disse-lhe que Candyman não existia. Disse-lhe para repetir o nome e agora ele está morto.
Vous avez dit : "Il n'existe pas, dites son nom." Et mon père est mort.
Ele nunca falou no Candyman?
Il parlait de Candyman? Dors.
Ele alguma vez falou do Candyman?
Il vous a parlé de Candyman?
E se o Candyman existe mesmo?
Si Candyman existait vraiment?
O seu pai descobriu que o Candyman tinha nascido em New Orleans.
Votre père a découvert que Candyman était né à la Nouvelle-Orléans.
O seu pai estava quase tão obcecado com ela como estava com o Candyman.
Votre père était aussi obsédé par elle que par Candyman.
Quem? O teu amigo o Candyman?
Ton pote Candyman?
- Candyman.
- Candyman.
Não existe nenhum Candyman.
Il n'y a pas de Candyman.
Candyman...
Candyman...
é amorosa, é mortal, é mápara os dentes...
Rappelle-toi la fille de candyman, implacable, fatale comme la mort.
Ao Candyman.
Le Candyman.
Obrigada por me ter telefonado, Candyman.
Merci de me rappeller... um... Candyman.
- É o Candyman?
Vous êtes le Candyman? Oui.
O Candyman aparece?
Au 3e "non", le Candyman déboule?
É o Doceiro.
C'est le Candyman.
O Doceiro voltou?
Le Candyman est de retour?
E se o Doceiro estiver a roubar juventude?
Et si le Candyman volait la jeunesse?
- Se eu acredito em Candyman?
- Si je crois en Candyman?
É o Candyman.
C'est Candyman.
Não existe nenhum Candyman.
Candyman n'existe pas.
Mas o Candyman não passa disso.
C'est ce qu'est Candyman.
Candyman. - Não.
- Faites pas ça.