Translate.vc / Portuguese → French / Canina
Canina translate French
152 parallel translation
Será que ele não arranjou uma licença canina?
Vous avez peut-être épousé un chien?
Pela estrela canina!
Bon sang!
Não é nojento quando a comum solicitude canina substitui o fogo no corpo de uma mulher?
Écœurant lorsque la sollicitude d'une femme remplace la passion.
Equipa canina, informe.
Équipe canine. Entrez.
"Célula Canina"
Cellule de chien
Colónia canina.
Eau de Cologne canine.
Vê o estoque de comida canina. Comida canina.
Et sors de la pâtée pour chiens
Ei, Max! Cala-me essa boca canina!
Max, ferme-la un peu!
Cabeça mais canina que humana.
Une tête plus canine qu'humaine.
"Após acabar o liceu, frequentei a Faculdade de Veterinária de Cornell, onde recebi o prémio Leon Reiner por microcirurgia canina."
"Après le baccalauréat... je suis allé à l'école vétérinaire de Cornell... où j'ai reçu le premier prix de chirurgie canine."
Estou a planear voltar a estudar em Janeiro... para assistente veterinária, e também tosquiadora canina... porque há montes de animais que necessitam de cuidados.
Je compte reprendre l'école en janvier, l'école vétérinaire, et aussi le toilettage des chiens. Il y a beaucoup d'animaux dont il faut s'occuper.
Sim, parece tratar-se de matéria fecal canina, senhor.
En effet, cela semble être une déjection canine.
Deixe-me tentar uma fusão das mentes canina e humana.
Je vais tenter une fusion chien-homme.
O Taffy precisa de comida e eu tenho uma guloseima canina no bolso que vou colocar entre estes dois velhos amigos.
Caramel a besoin de se nourrir, et dans ma poche j'ai une petite surprise que je vais mettre entre ces deux bons compères.
Bom, pelos anos que tem, segundo a idade canina achas que o Snoopy ainda devia pilotar esta coisa?
Vu son âge, dans la vie d'un chien, Snoopy n'est pas un peu vieux pour piloter?
Um donativo de $ 20 permite-nos actualizar o equipamento, financiar o Programa de Ajuda Comunitária... e dar biscoitos de recompensa à nossa divisão canina.
Un don de 20 $ nous permettra d'améliorer nos équipements, de financer notre Programme communautaire et de fournir de bons goûters à notre division canine.
Acabei de ler a novela enternecedora, "Vai cão, vai!" e achei-o uma visão constrangedora e perturbadora da mente canina.
Je viens de finir un très bon roman, "Le gros chien rouge", une oeuvre pertinente et déroutante sur la psychologie canine.
Fica perto da universidade Canina.
C'est juste à deux pas de l'université canine.
Humilhação canina à parte, era um sábado perfeito em Nova lorque.
Hormis l'épisode du chien, c'était un de ces samedis new-yorkais parfaits.
Exposição Canina
SALON DU CHIEN
Devido ao facto de que reteve esta residência, a Miss Bonifante tem direito à posse plena da propriedade canina, e a posse entra em vigor digamos que... agora mesmo.
Puisque vous avez conservécette résidence, Mme Bonifante peut exiger la propriété canine, ce que nous mettrons en application... maintenant.
"A Chave é susceptível a detecção animal, particularmente aqueles de construção canina ou serpentina."
"La Clef est également sensible aux esprits animaux, notamment aux canidés et aux ophidiens."
- Magia canina.
Du vaudou canin.
- Encontrámos a tua versão canina.
- C'est ton équivalent en chien.
É como alguém dizer que tem uma nova raça canina :
C'est comme de dire : " Mon chien a un pedigree.
Isto é o que eu chamo de determinação canina.
Voilà un chien déterminé.
E boa sorte com essa... tragédia canina.
Et bonne chance pour cette tragédie canine.
" Ouviste por uma boca canina
Vous pouvez me croire, je suis dans le ton
EXPOSIÇÃO CANINA
CONCOURS CANIN
E, ás vezes, aparecia a tia Millicent, que achava indigno para o bairro os meninos terem uma ama canina.
Et parfois, il y avait la tante Millicent... pour qui un chien nourrice abaissait la réputation du quartier. Bon, bon, bon, bon.
Concentrem-se na chave para a compostura canina.
Concentrez-vous, c'est la clef de la sérénité canine.
É imperdoável que a tenhas tratado tipo uma exposição canina.
Tu voudrais la montrer comme dans un spectacle pour chien. - C'est inexcusable.
Dr. Troy, Dr. McNamara, o mundo de competição canina é um mundo de cão.
Dr Troy, Dr McNamara, le monde des clubs canins n'est pas fait pour les chochottes.
Senhoras e senhores, bem-vindos à exposição canina.
Mesdames et messieurs, bienvenue à notre concours canin.
A Elizabeth Taylor vai participar numa exposição canina.
Elizabeth Taylor va participer à un concours de beauté.
E da exposição dos cães à posição canina...
Et de lévriers à levrette...
"Não há nada como dura picha canina para satisfazer os meus desejos."
"Rien de tel qu'une bite de chien bien dure pour satisfaire mes envies."
Cancelei as reuniões desta manhã para estabilizar a situação canina.
- J'y vais à pied. - Il y a 1 mètre de neige. - J'irai chercher du café en ski de fond.
Se bem me lembro misturavam pedra meteórica com um esteróide para aumentar a força canina.
Si je me souviens bien, ils mélangeaient des météorites à un stéroïde pour développer la force canine.
Tendo em conta que ele me deu forças para fugir à unidade canina do Xerife, Posso dizer, que ele é o meu novo Deus.
Et bien, vu qu'il m'a donné la force de semer la police, je dirais que c'est mon nouveau Dieu.
Sabe qual é a taxa de sucesso da cura de osteossarcoma numa perna canina?
Je me demandais si vous connaissiez le taux de réussites pour l'opération d'un ostéosarcome sur la patte d'un chien?
- A unidade canina já foi enviada.
- Déploiement de l'unité canine :
- Espere lá, sida canina?
- Le sida canin?
E existe uma lealdade canina entre eles.
Et il y a une loyauté très forte entre les deux.
A unidade canina está em acção.
L'équipe canine est sur place.
A unidade canina vem a caminho para ver se apanham algum cheiro.
Aucun signe de vol? à part la vie d'Allison, rien d'autre n'a été pris.
Mas há um que suspeitamos poder ser... parte canina.
Mais l'un d'entre eux pourrait être... en partie canin.
Parece que o tamanho é importante no que toca à inteligência canina.
La taille compte pour un cerveau de chien.
Ela tinha marcas de dentadas com saliva, e a saliva afinal era canina, e sempre que um cão está envolvido num caso criminal, o seu ADN é recolhido e arquivado.
Elle avait des morsures avec un peu de salive, et il s'est avéré que c'était de la salive canine. À chaque fois qu'un chien est impliqué dans une affaire criminelle, son ADN est enregistré.
... demonstração poderá convencer os líderes mundiais que a Academia Canina de Capitol City é o futuro dos cães-polícias.
... cette démonstration va convaincre les chefs d'Etats que l'académie canine de Capitol City est le meilleur atout contre le crime.
Rua Canina.
Rue Canine.