English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Capitao

Capitao translate French

905 parallel translation
- Näo, ele foi lá com o Capitäo Cook.
- Non, notre second en revient.
- Quem é o capitäo? - Bligh.
- Qui est le capitaine?
Expliquei isso ao Capitäo Bligh.
J'en ai parlé au capitaine Bligh.
- O Capitäo Bligh?
- Le capitaine Bligh?
De ouro, do Capitäo Kidd.
De l'or pur.
O tal do Capitäo Bligh. Como escriväo do navio diria que é simpático?
Vous qui êtes officier, ce capitaine Bligh... vous diriez qu'il est doux?
O capitäo vai subir a bordo.
Voilà le capitaine!
Bateu no capitäo.
II a frappé son capitaine.
Um marujo é um marujo, um capitäo, um capitäo.
Un matelot est un matelot.
- O homem está morto, capitäo.
- Il est mort, monsieur.
Subir o escaler do capitäo.
Hissez le canot du capitaine!
Capitäo Hayward!
M. Hayward!
Só se muda de velas por ordem do capitäo.
- Aucun changement de cap. - A vos ordres.
A nossa bandeira é içada Ç e o capitäo grita : "Que navio é esse?"
On a hissé les couleurs et on a braillé : "Quel navire?"
"Fala mais alto, ianque insignificante", grita o capitäo.
"Plus fort, femmelette de Yankee!" Cria notre capitaine.
O Capitäo Bligh já me deu castigo suficiente!
J'en ai plein le dos de cette mâture!
Ordens do capitäo.
Ordres du capitaine.
A tripulaçäo vai recordar que sou vosso capitäo, juiz e júri.
Rappelez-vous que je suis votre capitaine... votre juge et votre jury.
- Vento a estibordo, capitäo!
Vent par tribord avant!
Näo o Capitäo Bligh. Está mais gordo, o porco.
Pas le capitaine Bligh, il grossit, ce sale voleur...
Entendo, um direito de capitäo.
Je comprends. Prérogatives du capitaine.
Está bem, capitäo.
A vos ordres.
Capitäo, aqui há vacas que pöem ovos.
Thompson, leurs vaches pondent des œufs!
Um amigo do Capitäo Cook, era eu mestre de cabotagem.
Un ami du capitaine Cook quand j'étais second.
- Bom, já lá väo 10 anos desde que estivemos com o Capitäo Cook.
Notre visite avec Cook date de 10 ans.
- Onde Capitäo Cook?
Où capitaine Cook?
O Capitäo Cook morreu. - Morti?
Le capitaine Cook est mort.
Capitäo Cook dizer Rei Jorge vir em próximo barco de Inglaterra.
Capitaine Cook dit... que roi Georges venir sur prochain bateau.
Capitäo Cook dizer se Rei Jorge näo vir, ele mandar chapéu.
Capitaine Cook dit... "Si roi Georges vient pas, il envoie chapeau."
Ordens do Capitäo Bligh.
Des ordres du capitaine Bligh.
O homem vai dizer ao Capitäo que näo o encontrou. Obrigado.
II va dire qu'il ne vous a pas trouvé.
- Depende de si e do capitäo.
- Ça dépend de vous et de Bligh.
Bateu no capitäo dele. Gostaria que eu lhe batesse.
Il avait frappé son capitaine.
Maggs, leve essa roupa para a mesa do capitäo.
M. Maggs, prenez ça pour la table du capitaine.
O Capitäo Bligh...
Le capitaine Bligh...
Leais ao Capitäo Bligh?
Loyaux envers Bligh...
Capitäo Bligh, graças a Deus está vivo.
Capitaine! Vous êtes vivant, Dieu merci.
Após prender todos os marujos da ilha o Capitäo Bligh partiu atrás de Fletcher Christian.
Ayant arrêté tous les marins restés sur l'île... le capitaine Bligh partit à la poursuite de Fletcher Christian.
Capitäo! Tire-nos daqui! Poupa a voz, homem!
- Capitaine, sortez-nous de là!
Apenas a acenou diante do nariz do Capitäo Bligh e chamou-lhe nomes. Nomes?
Il l'a simplement brandie sous le nez du capitaine Bligh... et l'a insulté.
Milorde, tenho perguntas para o Capitäo Bligh.
Milord, j'aimerais interroger le capitaine Bligh.
Muito bem, Capitäo Nelson.
Entendu, capitaine Nelson.
- Chame o Capitäo Bligh. - Capitäo Bligh.
Appelez M. Bligh.
Capitäo Bligh, no seu depoimento anterior, näo esclareceu um ponto importante :
Lors de votre dernier témoignage... vous n'avez pas éclairci un point crucial.
Näo é verdade, Capitäo Bligh.
C'est faux, capitaine Bligh!
Capitäo, näo reproduziu toda a conversa com Christian.
M. Bligh, vous n'avez pas répété toute notre discussion.
Capitäo Bligh, à parte da conversa que ouviu, a conduta anterior de Mr. Byam leva-o a considerá-Io culpado?
Excepté ces propos que vous avez surpris... l'attitude de M. Byam vous fit-elle penser qu'il pût être coupable?
Se assim é, por que näo se juntou ao capitäo quando ele foi posto à deriva?
Si c'est le cas... pourquoi ne pas être monté dans la chaloupe de M. Bligh?
Capitäo Bligh, contou a sua versäo do motim.
M. Bligh, vous avez raconté votre version de la mutinerie :
Mas há outra história, Capitäo Bligh, a de 10 cocos e de dois queijos.
Mais il est une autre histoire : Celle de dix noix de coco et de deux fromages.
Capitäo Bligh, a sua viagem de bote foi o acto de navegaçäo mais notável da história marítima.
Capitaine Bligh, votre voyage en bateau non ponté... fut la plus remarquable navigation dans l'histoire de la mer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]