English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Carajo

Carajo translate French

128 parallel translation
Carajo, yo não faço publicidade.
Carajo, je mets pas d'annonces.
Carajo! - De onde tirarão isso?
Et on se demande où ils vont chercher tout ça.
Mas em Oz, a verdade é... que se os fatos não concordarem com a verdade... não servem para um carajo.
Mais à Oz, la vérité, c'est que si les faits ne collent pas à la vérité, tant pis pour les faits.
Desde não me importar um carajo nem ela... nem seus sentimentos por mim nem por ela mesma.
De m'être foutu d'elle, de ses sentiments pour moi, de ses sentiments à elle.
Basta, carajo.
Vas-y, connard.
Carajo, sim que tem sentido.
Mais c'est loin d'être ridicule.
Que carajo ocorre?
Ils foutent quoi?
Importa-me um carajo que Cyril Ou'Reily durma melhor.
J'en ai rien à foutre que Cyril O'Reily dorme mieux.
Carajo.
Merde!
Carajo.
Merde.
Carajo. Escuta, se souber algo do Diane, diz-lhe que por favor me chame?
Oh, merde, écoute, si t'as des nouvelles de Diane, tu peux lui dire de m'appeler?
Carajo.
Oh, merde!
- E o que para que carajo tem uma arma se não a usar? - Ainda a tem?
- Tu l'as toujours?
Ao carajo com a paciência, velho, é tudo o que diz, paciência.
J'emmerde la patience, c'est tout ce que tu sais dire, patience!
Não te conheço ti, nem sei de onde carajo saiu.
Je sais pas qui t'es ou d'oû tu viens.
Como carajo crie que estou?
Comment tu crois que je vais?
Que carajo, filho? Trata de te fazer o duro?
Quoi, tu joues au méchant?
Que carajo vais fazer?
Hein? Tu vas faire quoi, hein?
- Carajo. - Chris.
Chris!
por que carajo me algema?
Pourquoi ces putains de menottes?
Carajo.
Putain!
Ai, carajo.
Oh, putain!
Carajo. Carajo.
Merde. merde.
Carajo, carajo, carajo.
Merde, merde, merde!
Bom, enquanto estava abaixo com seu sabujo legal, pensei : "Carajo, há outro montão de nomes que posso usar."
Pendant que t'étais en bas avec ton toutou d'avocat, j'ai pensé " Merde, y a tout un tas d'autres noms que j'peux utiliser.
Carajo, Keller, não.
Putain, Keller, non!
- O que? Carajo.
Bordel de merde!
Carajo, quebraria o código se o fizesse.
Putain, je respecterais pas la règle si je le faisais.
Onde carajo estiveste durante toda esta mierda?
Vous êtiez où, bordel, pendant toute cette merde?
Já verá, carajo.
Tu vas putain de voir!
Carajo.
Oh, merde.
Que carajo quer fazer?
Qu'est-ce que tu veux foutre?
Que carajo faz?
Qu'est-ce que tu fous?
E por que carajo não?
Et pourquoi pas?
Que carajo se supõe que façamos?
Qu'est-ce qu'on peut putain de faire?
Carajo, deixa-os ter toda a maldita prisão em tanto estejamos a salvo aqui.
Putain, laissez-leur toute la foutue prison, du moment qu'on est en sécurité ici.
Que carajo faz com um cigarro, Pancamo?
Qu'est-ce que tu fous avec une cigarette, Pancamo?
- Carajo.
- Merde.
Que carajo...?
Putain, qu'est-ce qui te prend?
Quatro matrimônios, jamais tive filhos e não sei um carajo sobre ser pai, mas você, carajo, merece-te um prêmio.
Quatre mariages, j'ai jamais eu de gosses, alors je sais que dalle sur comment les élever, mais toi, putain, tu mérites un prix.
Importa-me um carajo o que você façam ou ele.
J'ai rien à foutre de ce que tu fais ou de ce qu'il fait.
- por que carajo fez isso?
- Pourquoi il a fait ça bordel?
Que desperte, carajo.
Cyril, rêveille-toi, putain! Cyril!
Cyril. Carajo.
Putain!
"Que carajo faz Johnny Basil em Oz?"
"Qu'est-ce que Johnny Basil fout à Oz?"
Como carajo representa isto seu cuidado de mim?
C'est comme ça que tu me protèges?
Deixe dormir um pouco, carajo.
Laisse-moi dormir.
Carajo.
- Merde.
Carajo.
Putain.
Ai, carajo.
Hein, hein?
Olhe... realmente o sinto, sim? Assim me absolva, carajo.
Ecoutez...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]