Translate.vc / Portuguese → French / Carmine
Carmine translate French
362 parallel translation
Carmine! Achas que vim roubar a tua sopa?
Calme-toi, je chipe pas ta soupe.
- Carmine? - Finalmente! Anda...
Enfin, te voilà!
O Carmine foi contar à mãe.
On l'a dit à ma mère.
O Carmine não tem um tostão.
" Il n'a pas une lire.
Desculpa, Carmine, mas no Natal vais andar ocupado.
Vers Noël, on s'y remettra!
Carmine, por duas castanhas... És parvo?
Pour deux marrons, tu plaisantes!
Carmine, se precisares de ajuda, não faças cerimónias.
Dis-le, si tu veux que je t'aide...
Deixamos o Carmine dormir uma horita. Muito obrigada.
Il a une heure pour dormir.
São Nicolau, vale a Carmine para continuarem em forma.
Saint-Nicolas, l'homme se fortifiera.
- Há três anos que é igual. " Carmine, mexe-te.
Depuis trois ans, c'est la même chanson.
Carmine, hoje deita-te cedo.
" Viens te coucher.
Sou uma parva em gostar de ti.
Je t'aime trop, Carmine.
Carmine Cuneo do Bronx e de Brooklyn Philip Tattaglia.
Carmino Coleano, du bronx, Philippe Tattaglia, de brooklyn.
Mas eu vou a passo de caracol, Carmine!
Je conduis cet engin comme une voiture d'enfant!
Carmine, o funeral está pronto para ir.
Carmine, l'enterrement peut commencer.
- Carmine?
- Carmine?
Quem te alvejou, Carmine?
Qui t'a tiré dessus, Carmine, hein?
Quem, Carmine?
Qui? , Carmine?
Não gosto da nota de cem, Carmine.
J'aime pas ce billet.
Vai tratar daquilo, vais, Carmine?
Occupe-toi d'eux, Carmine!
Carmine, não é correcto extorquir dinheiro à universidade.
Carmine, l'extorsion de fonds est illégale.
Carmine, como pode ser minha, a culpa?
Bon sang, comment serait-ce de ma faute, Carmine?
Carmine!
Carmine!
Olá, Padre Carmine!
Hé, Père Carmine!
Olá, Padre Carmine, está em casa?
Père Carmine, êtes-vous là? Hé, Père Carmine!
Endireita isso, Carmine.
Arrangez-ça, carmine.
- Quando já me deves, Carmine?
- Combien tu me dois encore, carmine?
- Nossa Senhora do Carmo!
- Madonna mia del Carmine!
Nossa Senhora do Carmo! Que satisfação!
Madonna mia del Carmine, que ce serait bon!
Pode dizer... Já sei! A culpa é do Carmine, o meu barbeiro...
Je le sais, c'est de la faute de Carmine, mon barbier.
Mas... Nossa Senhora do Carmo!
Mais quand même, Madonna mia del Carmine!
Obrigado, Carmine.
Merci, Carmine.
- Chamo-me Carmine, sacana.
Je m'appelle Carmine, connard.
Bem, Carmine, hoje é o teu dia de sorte.
Carmine, c'est ton jour de chance. - Pourquoi?
Padre Carmine!
Père Carmine!
Carmine?
Carmine?
Espera aí. O Carmine vai-me safar.
Carmine va me sauver la mise.
Pois, o bom do velho Carmine.
Ce bon vieux Carmine!
- Onde está o Carmine?
- Carmine?
Carmine, tenho uma pergunta.
Je peux vous poser une question?
Roubo de bagagens, Carmine?
Des voleurs de bagages, Lorenzo?
- Não, Carmine?
- Ah non?
Trabalharias para o meu tio Carmine, um homem extraordinário.
Tu travailleras pour mon oncle Carmine. Un grand homme.
Onde está o Carmine?
Où est ton mari?
Carmine, acabei o aleitamento.
" L'allaitement va finir.
Carmine, apaga a luz. "
"Éteins la lumière."
Carmine, deves falar tu, que és homem.
Parle! Tu es l'homme!
Carmine...
Carmine...
Isso é alguma coisa aí no chão?
Carmine, non!
- Carmine, aqui não, aqui não!
Pas ici.
- Julgava que ele tinha uma filha.
- D'accord... carmine! - Je pensais qu'il avait une fille.