Translate.vc / Portuguese → French / Cast
Cast translate French
43 parallel translation
Sinalizar para dispersar. - Bandeira um.
Une flamme, Easy, Cast!
Içem-na. - Sim, senhor.
Une flamme, Easy, Cast.
Elenco :
Cast :
Actores :
Cast :
Ele vai ser cast'gado.
Lissa sera... puni.
Mas persiste a lenda que nem todos os Iduali foram eliminados. Alguns escaparam e tornaram-se conhecidos como os "Cast Out".
Mais la légende persiste que les Edwalis ne seraient pas tous éliminés... et seraient devenus des bannis.
E acreditas que estes Cast Out são os responsáveis pelo que aconteceu no outro dia?
Et vous croyez que ces bannis... pourraient être responsable de ce qui s'est produit l'autre jour?
Se os Cast Out existem, eles devem estar disfarçados de outra coisa.
S'ils existent, ils se cacheraient.
Ele deve saber acerca de Jacarutu, e dos Cast Out. Gurney, contacta o teu antigo aliado contrabandista. O que está no deserto profundo.
Gurney, contactez vos vieux alliés contrebandiers, ceux du désert profond.
Guarda a arma, "Cast-Out"!
C'est ce que vous êtes, non?
- Queres conhecer o elenco?
- Alors, tu veux rencontrer le cast?
Temos duas para um restaurante, uma para uma loja de bebidas, e uma, duas, três, para o Coleman Die Cast.
deux à un restau, un à un magasin d'alcool et trois chez les Moulages Coleman.
Muda-a para o Coleman Die Cast.
Qu'elle infiltre Coleman.
- Daqui Rede Master Um.
Ouais. Ici le Cast Master One.
Todo o elenco do The Valley são VJ's convidados no Music Video Nation e eu tenho de ver isso.
Le cast de The Valley sont invités sur MTV. et je dois absolument voir ça.
Shelly, elenco calado, bocas fechadas.
Shelly, motus et bouches cousues pour le cast.
E mais, bem podes tentar, mas não consegues impedir o elenco de falar com a imprensa.
Et au fait, vous pouvez essayer, mais vous ne pouvez pas empêchez le cast de parler à la presse.
- Está bem. - E o Mobisode era hilariante.
Et le V-cast était hilarant.
O que raio é um Mobisode?
C'est quoi un V-cast?
Elenco na cave dentro de cinco minutos.
Cast au sous-sol dans cinq minutes.
Então...
Eux. L'ensemble... du cast.
Elenco e equipa, uma hora para o início. Uma hora para o início.
Le cast et l'équipe, diffusion dans 1 h, diffusion dans 1 h.
Não quero que o elenco veja, a equipa, os críticos, e acima de tudo, eu não quero que ele veja.
Je ne veux pas que le cast le voit, ni le staff, l'équipe, les critiques, et surtout je ne veux pas qu'il le voie.
Avisa-me quando o teu elenco sair da prisão.
Prévenez-moi quand votre cast sera sorti de prison.
e pare de pensar que toda a gente entre a Quinta Avenida e o Hollywood Bowl acabou de sair descalço do cenário de "Hee Haw".
Arrêtez de croire que tous ceux entre la 5e avenue et le Hollywood Bowl viennent de sortir pieds nus du cast de "Hee Haw".
- Já te disse que fui aos camarins e que metade do elenco estava lá...
Hé, je t'ai dit que j'étais allé au maquillage lundi et la moitié du cast était là en train...
O elenco é o programa.
Euh, le cast est l'émission.
Samantha, tens algum problema se eu andar com um membro do elenco?
Samantha, ça te pose un problème que je sorte avec un membre du cast?
Quem diria que o Bin Laden... estava escondido no elenco da Mad TV.
Qui aurait cru que Bin Laden se cachait dans le cast de Mad TV.
Já estive nesta série.
J'ai déjà fait partie de ce cast.
O Cast Away.
Seul au monde.
O ficheiro está a ser encriptado com o algoritmo cast-128, o que demora.
Pas encore. Le fichier étant crypté avec un algorithme cast-128, ça prend du temps.
Como é que isso me ajudará a entrar no cast...
Comment cela m'aidera-t-il à entrer au château?
♪ Para entrar no elenco : mudar o passado, ♪
♪ To get cast, change the past ♪
Agora dêem-me licença, porque pensar sequer em nós os dois namorarmos, deixa-me mais seca que o elenco de "Hot in Cleveland".
Pardon, mais penser qu'on sort ensemble m'assèche plus que le cast de Hot in Cleveland.
E o feitiço foi lançado
And then the spell was cast
Assume o controlo, Sam! Expulsa-o daqui!
prend le controle sam, Cast sort le
! Parece que vomitaram o elenco do Glee nos nossos bancos.
C'est comme si quelqu'un avait vomi le cast de Glee dans nos gradins.
"Foi casta... " Foi cast... Catatastrófico. "
C'était casta... catatastrophique...
É voluntária do CAST, ONG que luta contra o tráfico humano.
Elle est volontaire à la CAST, l'ONG contre le trafic d'êtres humains.
- "Cast"?
- Caste?
"Cast Away"?
Ce n'est pas un nom.
Isso vai-se saber.
Il va se repandre, le cast va le voir.