Translate.vc / Portuguese → French / Cato
Cato translate French
167 parallel translation
- Depressa, Cato. Vamos atrasar-nos.
Vite, nous sommes en retard!
Miss Kendrick.
- Bonsoir, Cato.
Preston. - Olá, Cato.
- M. Preston.
- Obrigado, tio Cato.
Merci, oncle Cato.
Tio Cato. Zette.
Oncle Cato, Zette!
Tio Cato, traga os baús do sótão.
Oncle Cato, apporte les malles!
- Chega, tio Cato?
Ça suffira?
- Serve as bebidas aos senhores.
Cato, servez les punchs à la menthe.
- Cato. Que bom ver-te. - Deus seja louvado, Mr.
Je suis content de vous revoir.
Tio Cato, como está a Miss Julie?
Comment va mile Julie?
Tio Cato, conhecemo-nos há muito tempo.
Oncle Cato, nous sommes de vieux amis.
- Pelas recordações, tio Cato.
Par les souvenirs, oncle Cato.
- Tio Cato. - Sim, Mr. Pres?
Oncle Cato,
Tio Cato, o Mr. Cantrell tem cá vindo? Sem ser hoje?
Oncle Cato, M. Cantrell est-il venu souvent ici?
Tio Cato, traga a bagagem para dentro.
Oncle Cato, rentre les bagages.
Sirva o vinho, tio Cato.
Sers le vin, oncle Cato.
- Traz a nossa carruagem.
- Cato, prépare l'attelage.
Cato, manda selar dois cavalos.
Selle deux chevaux.
Da Cato, feito a mão.
Une Cato. Fait main.
Há 2 anos. Em Cato, Missouri.
II y a deux ans, à Cato.
Há dois anos atrás, em Cato, Missouri, você não estava tão cansada.
Vous n'étiez pas fatiguée il y a deux ans à Cato, dans le Missouri.
Quando a vi, em Cato, pensei que estava a ver um anjo, e continua a mesma.
A l'époque, vous ressembliez à un ange. Vous n'avez pas changé.
Foi o único juiz desde Cato que não aceitou subornos!
Il a été le premier juge depuis Caton à ne pas en accepter!
- Boa pergunta, Cato.
Bonne question, Catus.
Cato, leva os homens para o acampamento.
Ramène tes hommes au camp.
Cato permanecerá preso até nova ordem. Actuava sob as minhas ordens.
Catus est consigné jusqu'à nouvel ordre.
Se pisar um cato não grite porque... é minha mulher.
Si tu marches sur un cactus, souviens-toi que tu es ma femme.
Já deitei fora lixo suficiente por hoje, Cato.
J'en ai assez pour aujourd'hui. A demain.
- Que tal vai isso, Cato?
Tu vas, Cato?
O kit não disse porque tinha alvejado o Cato.
Il n'a jamais expliqué son geste.
Kato...
Cato...
Kato!
Cato!
Bem, Kato, estou de volta á força.
Eh bien, Cato, Je suis de retour.
Sabes, Kato, a tua emboscada no frigorífico Realmente felicito-te.
Tu sais, Cato, ta technique d'embuscade dans le réfrigérateur... Je dois te féliciter.
Mas Kato...
Mais Cato...
Kato está no hospital.
Cato est à l'hôpital.
Não, Kato, estúpido.
Non, Cato, ne fais pas l'imbécile.
Não desta vez, Kato!
Ce n'est pas le moment, Cato!
Kato, isto é muito estranho...
Cato, très étrange...
Kato, há algo que cheira mal na Dinamarca.
Cato, il se passe quelque chose de louche au Danemark.
Kato cozinhou para mim, há algum tempo disse para me atacar a cada oportunidade.
Cato cuisine souvent pour moi, mais récemment il tente de m'attaquer à la moindre occasion.
Kato, mais não!
Cato, arrête!
Eu cato, só isso!
Je les barbote... c'est tout.
- Mrs. Kendrick. - Boa noite, Cato.
- Bonsoir, Mme Kendrick.
- Boa noite, tio Cato. - Graças a Deus, Miss Julie.
Bonsoir, oncle Cato.
Cato.
Cato, dans le Missouri.
Cato, os cavalos.
Catus, les chevaux.
A tua explicação, não me interessa Cato!
Explique-toi.
Cato!
Catus.
Bom, Cato, quero que conheças a minha miúda.
Ma petite amie...
- O Cato?
Où est Cato?