Translate.vc / Portuguese → French / Cecily
Cecily translate French
104 parallel translation
Em casa de Cecily Brown há muitos retratos.
La maison de Cecily Brown est remplie de portraits.
- Quem é Cecily Brown?
- Qui est Cecily Brown?
O pai da Cecily está na Alemanha e vê-o muitos vezes. - Diz que monta um cavalo branco... e que gosta de lutar. - Mas...
Le père de Cecily est en Allemagne, et le voit tout le temps.
Com Cecily.
Je peux battre Cecily.
- Não é a tua melhor amiga?
Je croyais que Cecily Brown était ta meilleure amie.
Julgava que com que lutavas sempre, era com Cecily.
Je croyais que c'était Cecily avec qui tu te bagarrais.
Não se refere à Cecily Brown?
Vous voulez dire Cecily Brown?
Meu querido amigo, Gwendolen é minha prima... e antes de eu te autorize a casares com ela... tens de esclarecer a questão da Cecily.
Mon cher, il n'y a rien d'improbable là-dedans. Le vieux M. Thomas Cardew, qui m'a adopté enfant, m'a désigné dans son testament tuteur de sa petite-fille,
Esta cigarreira é um presente de alguém... cujo nome é Cecily, e dizes... que não conheces ninguém com esse nome.
Quand on se trouve dans la situation de tuteur, on doit... montrer une attitude hautement morale sur tous les sujets.
"Da pequena Cecily, com muito amor... para o meu querido Tio Jack." Mm.
j'avais tout à fait raison en disant que tu étais un Bunburiste. L'un des Bunburistes les plus parfaits que je connaisse. Mais qu'est-ce donc?
Cecily estou surpreendida consigo.
Moi, je chante de manière expressive.
Deve guardar o seu diário, Cecily. Não vejo mesmo a razão porque tem um.
Le temps que je les lui pose, va donc m'attendre dans la voiture, Gwendoline.
E em segundo lugar, a Cecily começa ficar um bocado... interessada nele. É bastante aborrecido.
Et après la leçon, je serai tout à fait laide.
Gostaria muito de conhecer a Cecily. Bem. Terei muito cuidado para que tal nunca conheça.
Vous savez à quel point votre tuteur est désireux de vous voir progresser.
As contas que tenho recebido da Austrália... e do próximo mundo não são particularmente encorajadores... prima Cecily.
Même les questions monétaires ont un côté mélodramatique.
O que tenho para dizer, Tio Jack... é que a pequena Cecily é um amor. Não fales da Senhora Cardew assim!
j'aurais dû me souvenir que quand on se lance dans une nouvelle vie on a besoin de vrais repas.
Porque você é como uma rosa, prima Cecily.
Nul n'est parfait. Personnellement je suis très sensible aux courants d'air.
Cecily espero não a ofender... se for bastante aberto e franco.
Suis-je habillé correctement pour un baptême? Non, monsieur. Le noir se revêt pour les enterrements ou les mariages.
Cecily, desde que vi pela primeira vez... a sua esplendorosa e incomparável beleza... atrevi-me a amá-la...
Il me renvoie. Alors, nous devons nous séparer? j'en ai peur.
Não penso que seria correcto deixá-lo à espera, Cecily.
C'est très joli, n'est-ce pas? Mais oui.
Eu só me preocupo consigo. Eu amo-a, Cecily. Casas comigo, Cecily?
Les trois que vous m'avez écrites après que j'ai rompu nos fiançailles sont si belles... si pleines de fautes d'orthographe, que même aujourd'hui, je ne peux les lire sans pleurer un peu.
Não pode terminar o namoro outra vez, Cecily.
Une affaire très importante. A dans une demi-heure!
O meu nome é Cecily Cardew. Cecily Cardew.
Puis il s'agenouilla...
Cecily, tirou um peso de cima de mim. Estava a ficar ansiosa.
Cela ne vous ennuie pas que je vous observe avec mes lunettes?
- Minha pobre magoada Cecily. - Minha doce errada Gwendolen.
Quand je vois un chat, je l'appelle... un chat!
Sim, estou noivo para casar com a Cecily, tia Augusta. Como? Eu e o Sr. Moncrieff estamos noivos, Sra. Bracknell.
Quelle explication pouvez-vous donner au fait de prétendre avoir un frère?
Cecily, como pode alguma vez duvidar de que eu tinha um irmão? Dr. Chasuble, meu irmão infeliz. Como está?
Vu la tournure que prennent les choses, cela ne nous servirait à rien.
Não há mais nada a ensinar à querida Cecily.
Prism! Venez ici, Prism.
- Minha querida Cecily. - Meu querido Algernon. Minha Gwendolen.
Voilà ce qui s'est passé...
chamam-se Gwendolyn e Cecily.
Leur prénom, c'est Gwendolyn et Cecily.
- Gwendolyn e Cecily.
- Gwendolyn et Cecily.
- Não, Cecily e Gwendolyn.
- Non, Cecily et Gwendolyn.
Cecily e Gwendolyn.
Cecily et Gwendolyn.
Cecily e Gwendolyn Pomba.
Cecily et Gwendolyn Pigeon.
O que queres dizer? Eu não conheço ninguém com o nome de Cecily.
Mlle Cécilia Cardew.
Bem, se tu queres saber, a Cecily é minha tia.
C'est un devoir.
A minha pupila, menina Cecily Cardew
Seaton!
Cecily, a sua gramática de alemão está em cima da mesa.
Merci, monsieur.
Cecily?
Quelle extravagance délurée pour un jeune. Ne les touche pas.
Cecily?
Des fiançailles qui tomberaient sur une jeune fille par surprise, une surprise bonne ou mauvaise, ce n'est pas une question qu'il t'est permis de décider seule.
É perfeitamente certo que Cecily e Gwendolen... se tornaram grandes, grandes amigas.
Cécilia! Vous me Surprenez.
Você é a minha pequena prima Cecily, tenho a certeza.
Cécilia, je n'ai jamais parlé de mal de tête.
Mas sou a sua prima Cecily.
j'espère que vous n'êtes pas une élève étourdie.
Eu não sou estranho de todo, prima Cecily Você não deve pensar que sou estranho.
C'est une métaphore qui vient des abeilles.
Cecily.
Certes.
Bem, para falar francamente, Cecily...
Mais asseyons-nous donc.
Minha querida Cecily, acho que há aqui algum engano.
Je vis ici. - Vraiment?
Peço desculpa, querida Cecily... mas acho que estou em vantagem.
Faites, je vous en prie.
Aquela senhora é a Cecily Cardew, a minha pupila.
Une explication satisfaisante, n'est-ce pas? Oui, ma chérie. Et tu le crois?
A Cecily é a menina mais querida, mais bonita... de todo o mundo, e não dou importância... às suas possibilidades sociais.
Oui!
Então o que pode ser feito, Cecily? Não sei, Sr. Moncrieff.
Miss Cardew est la petite-fille de feu M. Thomas Cardew, 149 Belgrave Square, S.W. Gervase Park, Dorking, Surrey.