Translate.vc / Portuguese → French / Cherry
Cherry translate French
574 parallel translation
Uma cola de cereja.
Un cherry coke.
Queres tomar um pouco de'cherry'?
Veux-tu un peu de cherry?
Pus cherry e sonífero no leite quente dela. Não vai demorar muito.
J'ai mis deux cuillerées de xérès et un somnifère dans son lait.
Onde é isso?
Market et Cherry?
È um nome estranho para a esquina da Market com a Cherry. Perguntas se é o meu verdadeiro nome?
Skeffington, c'est un drôle de nom, pour Market et Cherry.
- Cherry.
- Cherry...
Virge. Apresento-te a Cherry. Cherry. este é o Virge.
Virgile, c'est Cherry, Cherry, c'est Virgile.
Que mal tem Cherry?
"Cherry", c'est pas bien?
Cherry. acorda!
Cherry, debout!
Cherry! - Vamos apanhar ar.
- On ne voit rien, ici!
Salta da cama. O desfile começa és 10.30h.
Cherry, lève-toi, il faut qu'on aille à la parade.
Cherry. acorda e diz à senhora que me conheces.
Dites-lui que vous me connaissez.
Anda cá.
Venez par là, Cherry!
Anda cá.
Venez, Cherry!
Olha só como eles dançam.
Ils dansent bien! Ils ont du talent, pas vrai, Cherry?
Não são formidáveis? Olha. Cherry. as cowgirls : e têm...
Regardez, des cow-girls...
Cherry!
Ohé, Cherry!
Vou fazer de conta que é a Cherry.
Je vais me dire que le bouvillon c'est Cherry.
Vai. Cherry!
Vas-y Cherry!
Fui suficientemente rápido. Cherry?
J'ai été suffisamment rapide?
Cherry! Vista-me montar aquele touro? Cherry!
Cherry, tu m'as vu sur ce taureau?
Cherry. que se passa?
Chérie, tu devrais pas passer par là!
- Espera. Cherry! Onde vais?
Cherry, où allez-vous?
Volta aqui.
Cherry, revenez!
Cherry! Segurem isto!
Personne pour me tenir ca?
Quero é a Cherry! Cherry!
Je veux Cherry!
Onde foste buscar essa ideia. Cherry?
En voilà des idées, Cherry!
Passamos em casa da Cherry. para ela ir buscar a mala.
On va passer chez Cherry pour prendre sa valise.
Que se passa contigo. Cherry? Sentes-te mal?
Vous êtes souffrante, Cherry?
- Cherry! Espera! Cherry!
- Cherry, attendez!
- Cherry! - Aqui tens o saco.
Ton sac!
Não quero nenhuma professora! Quero a Cherry!
Je ne veux que Cherry!
Cherry. não entres no autocarro!
Cherry, attendez! Ne montez pas!
Cherry! Cherry. onde estás? Cherry!
Cherry, où êtes-vous?
Cherry? ! Que se passa aqui?
Que se passe-t-il?
Cherry. vamos sentar-nos e...
Asseyons-nous...
Não te metas nisto. Isto é entre mim e a Cherry.
Ne te mêle pas de ca, toi.
Cherry. vais casar comigo e não discuto mais o assunto.
Je vous dis que vous allez m'épouser! Ca suffit comme ca!
- Desejo-te sorte. Cherry.
- Bonne chance, Cherry.
Que queres dizer, Cherry?
Qu'est-ce que vous voulez dire?
Cherry, tu não vais no autocarro.
Vous n'y montez pas, je le sais.
Tenho pensado nesses outros tipos. Cherry.
J'y ai réfléchi aussi à tous les autres.
Vens comigo e com a Cherry porque nós queremos!
Tu viens, parce qu'on te veut.
- O endereço é Cherry Cottage.
- A Cherry Cottage.
Na esquina das ruas Market e Cherry.
Ici, à New York.
Market e Cherry?
Au coin de Market et Cherry Street.
Cherry.
Cerise.
Cherry?
Ce n'est pas "Cherry"!
Cherry... não agi bem quando te tratei daquela maneira.
Ce que je vous ai fait n'est pas bien.
Cherry... iria aborrecer-te se te dissesse uma coisa?
Suis-je une brute si je vous parle?
- Anda, Cherry, despachemo-nos.
Ne traînons pas!