English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Chin

Chin translate French

948 parallel translation
Chu Chin Chow, ou seja lá qual for o teu nome, os bifes querem-se cozinhados exactamente 11 minutos de cada lado numa grelha pré-aquecida a 400º.
Chu Chin Chow, ou je ne sais quoi, Ies steaks doivent cuire 1 1 minutes de chaque côté au grill chauffé à 200 °.
Sr. Bordelles, este é o Major Chin do Exército Nacionalista Chinês.
Voici le major Chin, de l'armée nationaliste chinoise.
- Pergunto-lhe isso, Major Chin.
- Et la vôtre?
Advirto-o, Major Chin. Se os seus superiores não estão preparados para a guerra com os EUA, decerto desautorizam os vossos actos e corrigem as vossas ordens.
Je vous avertis, major Chin, si vos supérieurs ne veulent pas la guerre avec les États-Unis, ils devront vous désavouer et faire amende honorable.
Sr. Bordelles, estamos seguros aqui com o Major Chin.
Nous ne risquons absolument rien avec le major Chin.
Bem, é difícil conformar-se com a vida de civil... depois de fazer tourné com a companhia de Chu Chin Chow.
Eh bien, elle avait du mal à s'installer dans la vie civile... après avoir été dans la troupe ambulante de Chu Chin Chow.
Chin. Chin.
Le menton.
Vou tomar o pequeno-almoço ao Chin Loo.
Je vais chez Chin Loo.
Vai para o Chin Loo.
Va chez Chin Loo.
Meu nome é Chin Chin Choo...
Je m'appelle Chin Chin Choo.
O Sr. Chin gostaria de dizer... que tem muito prazer em acrescentar um lugar belo a esta terra que já é tão bela.
M. Chin aimerait exprimer sa joie... d'ajouter cet endroit de beauté... à cette terre déjà si belle.
Assim digo eu. "The elbow", "the nick" e "the... chin". Como chamas o pé e o vestido?
"Le coude, le col... le menton."
- Chin-chin. - Isso.
Bravo, bravo!
Pronuncia-se "Chin."
- On le prononce "Chin."
Um brinde por este encontro.
Chin-Chin, à cette rencontre.
E o nosso antepassado Phung Thi Chin lutou para expulsar os chineses.
Ton ancêtre Phung Thi Chinh s'est battu pour chasser les Chinois.
Camarada Chin.
Camarade Chin.
Impiedade é misericórdia.
Chin Siu-hou, Fennie Yuen Yuen Cheung-yan, Lau Shun
Temos de tirar o Chin dali.
Il faut sortir Ching de là.
Dei a minha palavra a Fu e a Chin!
Je l'ai promis à Fu Wen Chi!
Como tinha dito, chin-chin.
Comme je disais, tchin-tchin.
Chin-chin.
- Tchin-tchin.
Eu sou o Chin Ho.
Je suis Chin Ho.
A terra para onde vou é diferente da nossa como a noite é o dia... o reino de Chin.
Je vais dans un pays aux antipodes du nôtre. Le royaume de Chine.
Sentamo-nos aqui, no meio de nada, enquanto todos os ricos de Chin estão à nossa espera.
Dire que les richesses de Chine nous attendent!
As velhas famílias de Chin são muito poderosas.
- Les deux familles sont puissantes.
Eu decidi... realizar o que o Borias apenas sonhou... enriquecer com a ajuda de uma das casas de Chin.
J'ai choisi de faire ce dont Borias rêvait. De m'enrichir grâce à une des familles.
Não posso ir contigo, e não me refiro ao reino de Chin.
Je ne te suis pas. Et je ne parle pas de la Chine.
Gabrielle, vou apanhar um barco que me vai levar até perto do reino de Chin.
Je vais prendre un bateau qui me laissera près de la Chine.
Se não fosses tu, eu não seria o imperador de Chin. Eu iria ser outra vítima da Xena.
Sans toi, je ne serais plus empereur, mais une victime de plus de Xena.
A única maneira de uma mulher poder governar no reino de Chin.
Une femme ne peut régner autrement en Chine.
E assim será apenas a casa de Lao. Poderemos governar o reino de Chin juntos.
Il ne restera que les Lao, on régnera sur la Chine ensemble.
Chou Yuan também dá aulas de hu chin.
Chou Yuan enseigne aussi le hu chin.
Bolas, Chin, que coisa tão gordurosa.
Bon sang, Chin, c'est tout gras.
- Euchin shefaw, ênfase em "chin" e "faw".
Accentuez le Tchin et le Fau.
Estou a nomear herdeiros para nos fortalecer ainda mais. Gelo,
Afin de poursuivre, et d'assurer ma succession, je déclare en ce jour accueillir Chin le-Givre,
Sr. Ching, lamento que tenha de descobrir assim.
M. Chin, désolé de vous apprendre ça comme ça.
Chin acredita que é sobrenatural. O que só reforça a minha ideia.
- Chin pense qu'elle est surnaturelle.
Neste momento, a frota inteira do Dominion está a proteger o sistema Chin'toka.
La flotte entière du Dominion protège le système de Chin'toka.
E ao fazer isso, deixa o sistema Chin'toka vulnerável.
Et ce faisant, vous avez rendu le système de Chin'toka vulnérable.
Não precisamos de naves para proteger Chin'toka. Já não é preciso.
Nous n'avons plus besoin de vaisseaux pour protéger Chin'toka.
Os Serviços Secretos indicam que o Dominion tem centenas delas ao longo do sistema Chin'toka.
Le Dominion en aurait placé des centaines dans tout le système de Chin'toka.
Acha que vão para o sistema Chin'toka?
Feront-ils route vers Chin'toka?
A frota inimiga aproxima-se do sistema Chin'toka.
La flotte ennemie approche de Chin'toka.
Szeto Chin.
Ma Bu-Chiu, de Hong Kong.
O Chin Lee.
Chez Chin Lee.
Procura em Chin.
Cherche à Chin.
"Seng-Ko-Lin-Chin, Rei do Chapéu de Ferro".
Il est écrit : "Le Roi de Fer : Tseng Ko Lin Ching"
Santidade, permiti que vos apresente o General Chang Chin-Wu.
Permettez-moi de vous présenter le général Tchang Tchin-wou
Saúde para todas!
Chin chin!
Sou Gelo do Clã Conquer.
Chin le-Givre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]