English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Chocolat

Chocolat translate French

4,723 parallel translation
Então, pira-te!
- Il vend du chocolat. Eh!
Lá tem montanhas, chocolate.
Ben, les montagnes, le chocolat...
Eu adoro chocolate.
OK, j'adore le chocolat.
pois não?
Ce ne est pas la mienne pépites de chocolat, non?
- Baunilha ou chocolate?
- Vanille ou Chocolat?
Lembro-me que foram duas semanas de vinho jovem e bolo de chocolate.
Deux semaines de vin jeune et de gâteau au chocolat.
Ensino-te a dançar a valsa e podes comer todo o bolo de chocolate e vinho que quiseres.
Tu fais des orgies de gâteau au chocolat et de vin.
E o gelado de chocolate para a sobremesa?
Qu'est-ce que tu dirais d'une glace au chocolat pour le dessert?
- Trouxe-te um chocolate quente. - Não quero.
- Je t'ai pris un chocolat chaud.
Obrigado pelo gelado.
Merci pour le cornet. ( Le 99 est un cornet de glace avec une barre de chocolat de Cadbury )
Mais do que chocolate?
Plus que le chocolat?
Mais do que chocolate.
Encore plus que le chocolat.
Morango, noz e este chama-se Três Chocolates.
Fraise, noix de pécan et celui-là, c'est triple chocolat.
Porque estás a comer doces antes do jantar?
Pourquoi tu manges du chocolat avant le dîner?
Porque aqui diz que chocolate amargo tem aminoácido que duplica a quantidade de esperma.
Parce que c'est dit ici que le chocolat noir contient de l'acide aminé qui double le nombre de spermatozoïdes.
Nada importante, é que me custa um bocadinho controlar-me e quando o Peter comprava coisas como chocolates ou pão, coisas deliciosas, eu comia tudo e odiava-me por isso.
C'est rien, mais j'ai un peu de mal à me contrôler. Alors, quand Peter rentrait à la maison avec du chocolat, du pain... je mangeais tout et je me détestais.
- Experimente o chocolate quente.
- Vous devriez essayer le chocolat chaud.
Um chocolate quente, por favor.
Un chocolat chaud, s'il vous plaît.
Lembras-te quando ele palmou o chocolate para ela?
- Mais si! Tu te souviens de la fois où il a fauché du chocolat pour elle, tout fondu qu'il était.
Estava a pensar que na próxima sexta, depois do funeral, talvez pudéssemos ir tomar um chá ou um chocolate quente.
Je pensais, pour vendredi prochain, après le service. On pourrait aller quelque part, prendre une tasse de thé ou de chocolat.
Mas não faz mal porque num instante estaremos prontos para capa de revista, graças às Dicas de Strip do Chocolate Branco.
T'inquiète. On sera vite prêt avec les conseils de M. Chocolat blanc.
Depois a Robin Sylvester chamou-me "Treinadora Tarte de Chocolate".
Puis Robin Sylvester m'a appelée "Coach Gâteau au Chocolat".
Desculpa, mas o inferno congelou, ou ligaste-me por engano com o teu rabo de chocolate branco?
Je suis désolé, j'ai, euh, l'enfer se gèle. ou est-tu juste un gros morceau de chocolat blanc pour m'appeler?
Sabes muitas pessoas pensam que a chave para batidos é o chocolate mas na realidade as gomas... as bolachinhas...
Tu sais, beaucoup de monde pense que la clé pour les s'mores c'est le chocolat, mais en réalité, c'est la guimauve... et les biscuits Graham...
e o chocolate
et le chocolat.
Comer um queque de chocolate.
un muffin au chocolat pour le dessert.
Alguém comeu o meu queque de chocolate.
On a mangé mon muffin au chocolat.
E cheira a queque de chocolate.
Ça sent le muffin au chocolat.
Martin, também tinha um bombom na almofada?
Martin, avez-vous un peu de chocolat sur votre oreiller?
Não põe chocolate.
Pas de chocolat.
Chocolate e baunilha
Chocolat et vanille.
Quero chocolate, "Black Thunder."
J'ai envie de chocolat.
Chocolate e algas?
Du chocolat et des algues?
Depois, vem a conta telefónica. Se todos já estão cheios de queijo, vou passar ao chocolate.
Si tout le monde à eu assez de fromage, on va passer au chocolat.
Não saltes para muito longe, meu coelhinho de chocolate.
Ne va pas trop loin en sautant du véhicule, mon petit lapin en chocolat.
Duas colheres de bicarbonato de sódio, extracto de chocolate, chocolate em barra, e gotas de chocolate.
Deux cuillères de bicarbonate de soude, extrait de chocolat, carrés de chocolat, pépites de chocolat.
Gostas de chocolate?
Tu aimes le chocolat?
Parece chocolate.
Ça ressemble à du chocolat.
É chocolate.
C'est du chocolat.
As bolachas de chocolate dela.
Ses cookies au chocolat.
Tarte com chocolate do Café Pouchkine.
Tarte au chocolat du Café Pouchkine.
Eu sou velha, estou irritada, e eu quero chocolate.
Je suis vieille, mal lunée, et je veux du chocolat.
Entornei chocolate quente na perna.
J'ai renversé du chocolat chaud sur ma jambe.
Sou como o Chocolate Jesus.
Quand ils me ressemble, oui. Je suis comme un Jésus en chocolat.
Pense nisso enquanto estiver a beber o seu cacau esta noite.
Pensez à ça quand vous siroterez votre chocolat ce soir.
Depois de mandares rosas vermelhas, chocolates... e as levar a jantar, lá se vai o pagamento da semana.
Les roses rouges, le chocolat, le dîner aux chandelles, c'est une semaine de paie.
Chego lá dentro de alguns minutos, e faço-vos... - chocolate quente?
Je serais là dans... juste une minute, et je vous ferais un peu... de chocolat chaud?
Pedaços de chocolate ou "rocky road"?
Chocolat ou guimauve?
Por um mísero chocolate.
Juste pour du chocolat.
Mereço chocolate.
- Je mérite du chocolat.
Chocolate Jesus.
Jésus en chocolat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]