Translate.vc / Portuguese → French / Choice
Choice translate French
82 parallel translation
" Taster's Choice,
" Taster's Choice,
Não tinhas de atirar o teu prémio da People's Choice.
Balance pas ta statuette!
O Pai comprou-nos bilhetes para o People's Choice Awards.
Papa a réussi à avoir des places pour la cérémonie des Awards.
Obrigada por me convidar para o People's Choice Awards.
Merci de m'avoir invitée à la cérémonie des Awards.
Vou ao Big Choice Video.
J'vais aller au Big Choice Video.
Eu iria ao Big Choice, mas o meu filme está aqui atrás de mim.
Je serais bien allée au Big Choice, mais ils n'ont pas le film que je veux.
Logo, posso alugar filmes no Big Choice, apesar de trabalhar num videoclube.
Même si je bosse dans un vidéo-club, je loue des films chez Big Choice.
Olhem, o meu Prémio People's Choice.
Regardez, le prix des lecteurs de People.
Temos da Chiquita, da Del Monte, da BananCo e da Gorilla's Choice.
Chiquita, Del Monte, BananaCo, Gorilla's Choice.
Na compra de 10 produtos Escolha saudável... Equivalem a 500 milhas, e com o cupom de descontos... A mesma compra poderia valer 1000 milhas?
L'achat de 10 de vos produits "Healthy Choice"... sont équivalents à 500 miles, et avec les coupons, les mêmes achats représenteraient 1000 miles?
Vou começar uma coleção de pudins e cupons que podem ser trocados por algumas milhas aéreas com os produtos da Escolha Saudável na American Airlines.
Je vais commencer une collection de puddings et de coupons. Ça pourrait m'avoir des miles gratuits sur American Airlines, grâce à heathly Choice et American Airlines.
Produtos Saudáveis e as American Airlines uniram-se para essa promoção... Se você comprar qualquer um dos 10 produtos Escolha Saudável, eles vão te oferecer 500 milhas aéreas regulares.
Healthy Choice et American Airlines se sont associés pour cette promotion, si tu achètes n'importe lequel des 10 produits, ils te récompensent de 500 miles en voyages... avec un coupon spécial, ils iront jusqu'à 1 000 miles.
- Ou Sophie's Choice.
- Ou Le choix de Sophie.
Nem acredito que vamos aos Prémios People's Choice.
Je n'en reviens pas d'être au People's Choice Awards.
Pensa na Meryl Streep, em Sophie's Choice.
Pense à Meryl Streep, dans "Le Choix de Sophie".
A revista de surf de John Severson ´ s começou a ser publicada e em 1962, o pioneiro da música de surf Dick Dale, vendeu 75 mil cópias do seu disco, Surfer ´ s Choice, no Sul da Califórnia, sozinho.
"Surfer Magazine" de John Sieverson vit le jour. Et en 62, Dick Dale, pionnier de la musique surf, vendit 75 000 albums de "Surfers'Choice" rien qu'en Californie du sud.
- Sophie's Choice.
- Le choix de Sophie
E a escolha de Quetzalcoatl :
Quetzalcoatl's Choice :
A escolha de Quetzalcoatl : o favorito de Zihuatanejo a Popocatepetl.
Quetzalcoatl's Choice : adoré de Zihuatanejo à Popocatepetl.
Até posso fazer os Kids'Choice Awards, mas não os apresento com a Hilary Duff!
Non, le trophée des enfants, c'est cool, mais je refuse d'être avec Hilary Duff.
Como achas que o Win a Date With Tad Hamilton ganhou o People's Choice Award para melhor filme?
Comment crois-tu que Rendez-vous avec une star a remporté le prix du meilleur film?
Está a ouvir Choice FM, a rádio número 1 do Hip-hop e RB. 91071 em Londres.
Ici Georges Kay, sur Choice FM, la radio du hip-hop et du R'n B.
She didn't leave me much of a choice.
Je n'avais pas trop le choix.
So we don't have any other choice, do we?
Nous n'avons pas le choix, n'est-ce pas?
Ganhei-o durante o intervalo dos prémios "Escolha do Público".
Je l'ai eu aux People's Choice Awards, pendant la pub.
Nas tournés doía tantas vezes... quer dizer.. tinha que... não tinha alternativa senão seguir com o que estava a fazer e eles não faziam ideia de que eu estava com dores horrivéis.
In tour happens cos? often... because...? I have no choice not me my facts while others have no idea that I am suffering like a dog.
Eu tenho que encher umas balas de alho.
I * * * the choice to fill.
Tu fazes com ela vá ao "People's Choice Awards". Isso já não mau que chegue?
Vous l'emmenez au People's Choice Awards, ce n'est pas suffisant?
Até o Shaquille O'Neal recebeu um Kids Choice Award, pelo filme de animação que fizemos.
Même Shaquille O'Neal a eu un Kid's Choice Award pour notre dessin animé.
Os prémios People Choice são de fato escuro.
Les People's Choice Awards, mon vieux.
Hmm... "a escolha de um faz tudo de entubar"?
"Handyman's Choice Copper Tubing"?
Novas tipo "Escolha do Avarento" e "Velhos prazeres do dia"?
Des marques comme "Miser's Choice" et "Day-Old Delights"?
Ouve, os gajos da The People's Choice precisam de uma resposta.
"People's choice" a besoin d'une réponse.
Vamos discutir se o Vince devia ou não ser um dos apresentadores do The People's Choice Awards.
On doit décider si Vince présente la cérémonie des "People's choice".
Acabei de falar com as pessoas da The People's Choice novamente, e, aparentemente, as pessoas falaram, e o Vince é a escolha deles. Olá. - Para quê?
Je viens d'avoir à nouveau "People's choice", apparemment, ils ont discuté, et ils ont choisi Vince.
Na sua declaração você disse que sua filha assiste o Kids Choice Award.
Dans votre déposition, vous disiez que votre fille regardait les "Kids'Choice Awards".
Lembrem-me de passar um cheque à Pro-Choice America.
Rappelle-moi de faire un chèque pour les pro-avortement.
E, de repente, o Prémio People's Choice deixou de ser importante.
D'un coup, le prix que j'ai reçu aux People's Choice Awards n'était plus ce qu'il y avait de plus important dans ma vie.
Quando disse em casa ou no trabalho, no Choice Children's Catering, eles nem sequer sabem que a minha banda existe.
Quand je suis chez moi ou quand je livre les cantines, personne sait que mon groupe existe.
A tua entrevista na Mutual Choice.
Ton entrevue avec Mutual Choice.
Mutual Choice.
- À la Mutual Choice.
The Beast
The Beast - 102 - "Two Choice"
"Escolha do Cliente", grupo de restaurantes.
Le restaurant Customer Choice.
- Esse lugar pertence ao grupo "Escolha do Cliente"?
Donc, ce lieu appartient à la chaîne Customer Choice?
Nós somos o Escolha do Cliente, grupo de restaurantes.
C'est ici, la chaîne Customer Choice. On est pas encore un groupe.
Papa, please forgive me, try to understand me. Papa, don't you know I had no choice?
Now that l'm alone try to understand me don t you know I had no choice?
Mesmo que o tecido fosse perfeito Têm de estar prontos neste serão a cor é muito berrante Olha bem com iluminação
Even if my fabric choice was perfect Got to get them all done by tonight Pinkie Pie, the color s too obtrusive
Ouvi muito isso no Kids'Choice Awards.
Je l'ai entendu aux Kids Choice Awards.
Pessoal, não acham que sou demasiado velha para os Teen Choice Awards?
{ \ pos ( 192,210 ) } Je suis pas un peu âgée pour aller aux Teen Choice Awards?
Vá lá, Meg. Sempre adoraste os Teen Choice Awards.
{ \ pos ( 192,210 ) } Voyons, tu as toujours adoré les Teen Choice Awards.
Bethany ganha o "Prémio Coragem" da Teen Choice
Bethany remporte le "Prix du Courage"