Translate.vc / Portuguese → French / Chop
Chop translate French
161 parallel translation
Vamos por um tigela de chop suey, e reescribiremos o show.
Allons manger un bol de chop suey et nous réécrirons le spectacle.
pode-se obter quase tudo com um tigela de chop suey.
On trouve un peu de tout dans un bol de chop suey.
Vamos pedir chop suey.
On aurait dû manger chinois.
- Não, queria antes chop suey.
- Non, je veux manger chinois.
Continuo a achar que deveríamos ter pedido chop suey.
On aurait dû manger chinois.
Ele também devia ter pedido chop suey.
Il aurait dû manger chinois.
Na China, não peçam chop suey.
En Chine, ne commandez pas de chop suey.
Comer chop suey.
Il mange du chop suey...
Alguém podia ir comprar "chop suey" lá no chinês.
Et si quelqu'un allait chercher à manger chez Ie Chinois?
E também me apetece Chop suey.
Et un plat chinois.
Talvez um pouco de laxante no chop suey.
Une bonne purge dans son chop-suey?
E fazer dele chop suey.
Et en faire du chop suey.
Informaram-nos que após o chop suey no aeroporto esta manhã o grupo de assassinos japoneses foi aumentado com reforços. Um especialista americano.
On a eu vent... qu'après le chop suey de ce matin à l'aéroport... la bande d'assassins japonais a été renforcée... par une équipe dirigée par un spécialiste américain...
Pork chop!
Hamburger!
Tenho uma tatuagem dos meus namorados... mesmo aqui.
J'ai un tatouage de chacun de mes copains. Dites "chop suey".
- Não comi o meu "chop suey".
- Je n'ai pas eu mon chop suey.
De onde partimos, a mesma canção
Chop chop, même chanson.
Corta Corta Corta Corta
Chip, chop, chip, chop.
Chop, chop.
Snip, snip.
É uma peça clássica ao estilo de Iwo Jima, Pork Chop Hill, Khe Sahn, todas essas antiguidades.
Souvenir d'Hiroshima, de Corée, du Vietnam, toutes ces vieilleries!
Refiro-me ao camarão frito forasteiro!
Je parle du nabot Chop Suey.
Usam gatos vadios no chop suey.
Ils mettent des chats de gouttière dans la soupe.
Henry Gascoigne ia da sua casa até à Bishop's Chop House.
Henry Gascogne quittait son domicile pour se rendre chez Bishop.
Foram deitadas fora perto do Bishop's Chop House, depois de se ter disfarçado de seu tio, após o assassínio.
Il l'a abandonné près de chez Bishop où il s'est fait passer pour votre oncle, après l'avoir assassiné.
Colocou a carta no bolso do roupão do seu tio e disfarçado dele, ocupou o seu lugar à mesa do Bishop's Chop House, de modo a parecer que Henry Gascoigne caíra e morrera, nesse Sábado à noite.
Il a mis l'enveloppe dans la poche du peignoir du vieil homme, et déguisé, il est allé dîner chez Bishop. Ainsi, tout le monde a cru que Gascogne s'était tué en tombant dans son escalier ce soir-là, après le courrier de 21 h30.
Foi em Pork Chop Hill.
Pork Chop Hill.
Mas Ah Pin disse que temos que chop-chop antes da chuva cair.
Ah Pin disait que nous devions faire "fiça" avant que la pluie n'arrive.
Jos pigeon man ir buscar, chop-chop.
Moi chercher l'homme-pigeon vite vite.
Chop-chop.
Coupe-coupe.
Chop suey, doçura?
Du chop suey, ça va?
O Pork Chop Slim também mas a viúva dele gastou-o para o funeral.
Pork Chop Slim est mort, et sa veuve a tout dépensé pour l'enterrer.
- Chop-chop.
- Coupe-coupe.
... dá-me um ataque de desejo de galinha Kung Pao.
... j'ai une envie pressante de poulet chop suey.
Por favor, Deus, faz com que não seja galinha Kung Pao.
S'il te plaît, pas du poulet chop suey!
- Vamos! "Chop-chop"!
- C'est parti! Coupe-coupe!
Vá lá, "chop-chop".
Allez, vite.
- Agora "chop-chop", foda-se.
Allez, plus vite que ça!
Se bem me lembro, o teu mano é que fez chop suey com a cabeça da puta.
C'est ton naze de frère qui a joué au casse-tête chinois avec une pute.
Qual deles é o chop suey?
Où est le chop suey?
Quero chop suey.
Je veux du chop suey.
Chop suey!
Chop suey.
Lá se foi o chop suey.
Voilà le chop suey qui est parti.
Acho que comia mesmo um Mu Shu - "- não-te-matava-ligares-à-mãe."
Je mangerais bien un chop-suey en parlant des mères abusives.
Anda aqui. Anda aqui. Sinto muito, Chop.
Viens ici, mon pote... pardon, Chop.
Sinto muito, Chop, sinto muito.
pardon, Chop. pardon.
Chop Chop! Como estás?
Comment ça va, Chop Chop?
Dá boa noite ao tio Chop.
Dis bonne nuit à tonton Chop.
Chop suey?
Un plat chi...
Não comi o meu "chop suey".
C'est pas grave.
Estás bem, Chop?
ça va, Chop?
- Está a sangrar!
Tu saignes à mort, Chop! Boss!