Translate.vc / Portuguese → French / Cigarette
Cigarette translate French
2,870 parallel translation
Cigarros mais tristes...
Ce qu'il faut pour une cigarette.
- Sabe-te bem, o cigarro?
- Ça va bien ta cigarette?
- Talvez tenha de usar o cigarro.
Je devrais utiliser la cigarette. Pourquoi?
Pareces estar a recorrer mais ao cigarro de madeira ultimamente.
Vous semblez prendre la cigarette en bois un peu plus dernièrement.
Ainda assim, acho que fumar serve para algo.
Je suppose que la cigarette sert à quelque chose.
- Um cigarro?
Une cigarette?
Apaga primeiro o cigarro.
Éteins ta cigarette avant.
- Então dê-me um cigarro.
Alors, file-moi une cigarette.
- Dê-lhe um cigarro.
Donne-lui une cigarette.
Num semáforo vermelho, tirei um cigarro... e carreguei no isqueiro do carro.
Au feu rouge, je prends une cigarette et enfonce l'allume-cigare.
Atirou-me um cigarro.
Il a jeté sa cigarette sur moi.
Isso ainda há-de ser a sua morte.
- La cigarette te tuera.
Por favor, apague o cigarro.
Éteignez votre cigarette, s'il vous plaît.
Stacey, sabe quando foi o primeiro vôo comercial sem tabaco?
Stacey, savez-vous quand on a interdit la cigarette dans les avions?
Ofereci-lhe um cigarro de chicla.
Je lui offre une cigarette en gomme à mâcher.
Tira esse cigarro daqui, estúpido!
Sors de là avec ta cigarette.
Um cigarro?
Une cigarette?
A guimba de cigarro... com o DNA de Andre Benson nela toda... que encontramos na cena do crime... caída bem ao lado da falecida.
Ce mégot de cigarette comportant l'ADN d'André Benson a été trouvé sur le lieu du crime près de la victime.
Nenhum sinal de que André Benson sequer esteve lá, salvo por esta quimba.
Rien pour prouver que Benson y était, à part ce mégot de cigarette.
O DNA foi plantado pelo seu chefe... como ele plantou a prova de DNA na quimba do cigarro... no caso de André Benson.
Le sang été rajouté par Hunter, tout comme le mégot de cigarette dans l'affaire Benson.
Ele alegava que o cigarro que ele estava fumando no vídeo... apareceu na cena do crime.
La cigarette qu'il y fume aurait atterri près de la victime.
E se colocaram a guimba de cigarro na foto depois que foi tirada?
Si on avait ajouté le mégot de cigarette après coup?
Acende um cigarro.
Allume-toi une cigarette.
Tu, queres um cigarro?
Tu veux une cigarette?
Um cigarro?
Cigarette?
Acho que o cigarro é o prazer perfeito.
Je trouve que la cigarette est un plaisir parfait.
Tem certeza que não quer um cigarro?
Vous êtes sûr que vous ne voulez pas de cigarette?
Obrigado pelo cigarro...
Merci pour la cigarette...
... cigarro.
.. cigarette.
Obrigado pelo cigarro.
Merci pour la cigarette.
Larguei o cão para cheirar por ali e fui lá fora, fumar um cigarro.
J'ai laissé le chien à l'intérieur et allé fumer une cigarette.
Alguém quer um cigarro?
Cigarette, quelqu'un?
Esta erva é mais forte que um cigarro.
Son brin d'herbe est plus fort qu'une cigarette!
Posso acabar de fumar?
Allez-vous me laisser terminer ma cigarette?
Desligue o cigarro e ficar nua.
Eteins ta cigarette et fous toi à poil.
Isso é um cigarro europeu.
Cigarette européenne.
Isto da Michelle fumar.
Cette histoire de cigarette avec Michelle...
Óptimo. Passo de uma questão de fumo para outra de bolo de chocolate e gelado?
Super, donc je passe de la cigarette au gâteau au chocolat et à la crème glacée?
E dão-vos um cigarro estranho e sentem-se ainda mais relaxados.
Ils vous donnent une cigarette qui fait rire et vous vous relaxez encore plus.
Há um velho adágio que diz que os fumadores não acreditam que o cigarro mata, porque o cigarro nunca os matou.
Il y a un vieil adage... une expression. La raison pour laquelle les fumeurs ne croient pas qu'une cigarette puisse les tuer, c'est parce qu'une cigarette ne les a encore jamais tués.
- Sabe, preciso de um cigarro.
- Il me faut une cigarette.
- Um cigarro não fará mal.
Une cigarette ne peut pas me faire de mal.
E quantas vezes fui à tua casa e te encontrei a dormir no sofá com o cigarro na boca?
Combien de fois t'ai-je trouvée endormie chez toi, une cigarette à la bouche?
- Parece que o reconhece.
- La cigarette te tuera.
Dança com o homem que surra russos.
Pas de cigarette? Pas de câlin?
Cigarro. Uma conversa relevante.
Une cigarette, une conversation pertinente.
Estava bebendo e fumando, e a cama pegou fogo.
Je me servais un verre et m'allumais une cigarette, et le lit a pris feu. Je suis vraiment désolée.
- Nada de fumar.
Pas de cigarette.
Tens um cigarro?
Vous auriez une cigarette?
Tem os seus cigarros?
Avez-vous une cigarette?
Há tempo para um cigarro?
- Est-il temps pour fumer une cigarette? - Oui, bien sûr, bien sûr.