Translate.vc / Portuguese → French / Click
Click translate French
181 parallel translation
Paga os seus estudos universitárioa, trabalhando. Lamento, mas já estou inscrito em Click, Pick, Hick, Tick,
Désolé, mais je suis déjà abonné à Jardins,
E os "rails" fazem "click-click" a cada 2 segundos e meio...
Et les rails font "clic clic" toutes les 2 secondes et demi- -
Click-click.
Clic clic.
Não com os mísseis, mas quando os camiões passaram cobertos com lonas, click, click, click!
Pas aux missiles. Au passage des camions bâchés. Voyez...
- Se for a última... -... coisa que fazem.
( on arme un pistolet ) CLICK!
Amarre o cliente, aperte um botão, levante-o, vire-o de ponta cabeça deixe o cabelo cair e click, click.
On assied le client, on l'attache, on bascule le siège... Les cheveux pendent, et clac clac...
É, click, click.
Oui, clac clac...
Clíquetinho clique clíquete casinha, casinha, bingo.
Clicketty click, clicket, et bingo!
Depois as portas vão-se fechar. ao som de um click.
Alors la portière se ferme en faisant clic.
Edge, acho que estamos tocando isso muito devagar... e precisamos de tensão, de um clique... seja a guitarra simples ou um clique artificial.
Edge, je crois qu'on le joue trop lentement. Il faut qu'on crée une tension en utilisant une sorte de click. Soit avec la guitare, soit avec un click artificiel.
Encontrei. 1.5 km para sul.
Je l'ai. Un click et demi au sud.
Sim, mas nós fizemos "click".
Mais les nôtres ont fait tilt.
- 1.5 km.
- Un Click et demi.
Deu-se um "click".
On a flashé.
"Click"?
Flashé?
Atracção... "Click".
Coup de foudre. Flashé.
É como se estivessem naquela primeira subida da montanha-russa... mas não queremos realmente andar na montanha-russa... vamos assim click-click, click-click...
Comme un tour forcé sur les montagnes russes.
Quando se pisa uma, ouve-se um CLICK.
On marche dessus, on entend "clic".
Ouvi um CLICK.
J'entends clic.
Clements ouviu o CLICK quando pisou a mina?
Clements a entendu le clic en marchant sur l'arrache-orteil?
Ainda ouço o CLICK.
J'entends encore ce clic.
Mas a linha de internet está só a um click de distância.
Mais en un clic, on y est.
Clique-clique-raios-clique panquecas!
Click-saleté de pancakes!
Quer dizer, acho que o que acontece é que demos o "click".
En fait... tout simplement, entre nous... ca fonctionne.
Esse emprego e eu vamos mesmo fazer'click'.
Ce job est un vrai "flash" pour moi...
O obturador faz o click, o flash apaga-se e eles param o tempo... por um piscar de olhos.
L'appareil est armé... le flash se déclenche... et ils ont arrêté le temps... ne serait-ce que le temps d'un clin d'oeil.
Você ouviu o click do botão?
Vous avez entendu le déclic?
Você tem que ouvir o click, não só sentir.
On doit entendre le déclic, pas seulement le sentir.
Fazemos "click" a todos os níveis.
On a plein de points communs.
Naquela noite, fez-se um click.
Ce soir-là, il y a eu un déclic.
Para que me serve um comando se não faz click?
A quoi sert une zappette si elle ne zappe pas?
Mas nessa noite algo fez "click".
Mais là, ça a fait tilt.
A primeira coisa que se ouve é o "click".
La première chose qu'on entend est un clic.
Ouve o "click" e adeus.
Vous entendez le clic et au revoir.
Dos advogados Montgomery e Click os administradores da herança da sua mãe.
Un représentant de Montgomery et Glitt, les administrateurs des biens de votre mère.
Depois de se ouvir um "click", pressiona este botão. Experimenta! Porque ficaste com o meu isqueiro se tens tantos?
Et après le son "clic", tu appuies juste sur l'obturateur.
Só quero "click-click" e andá-los daqui para fora.
Juste faire "clickclick", et les sortir de là!
Queres é chegar a Caislean Click antes de mim!
Pour que vous puissiez arriver à Caisleán Click avant moi?
Não é Click, é Cloiche.
Ce n'est pas "Click".
Claro. O céu está só à distância de um clique de rato.
Le paradis est à portée d'un click.
Click.
Click.
Nós não temos aquele'click'.
Je te faisais marcher.
Queres das que rodam ou que fazem'click'?
A poussoir ou tournants?
Precisamos mais das de'click'.
Prenez-en à poussoir!
Mas não podem encomendar uma caixa das que fazem "click" só para mim?
Moi, je voudrais les miens à poussoir.
Click, click, click fazem os seus saltos.
Click, click, click, avec ses talons.
"Click".
Je ne t'écoute pas.
Ouvi o CLICK.
Oui, il l'a entendu.
Um clique de rato e uma doação de 100 dólares.
Un click et un don de 100 $.
Click, click, click.
Mais il l'a avec Danny, ce déclic.
Dá outro click.
Malin.