English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Client

Client translate French

9,552 parallel translation
Tenho um dia cheio amanhã. Um cliente maluco precisa de um alarme e uma transmissão, então é melhor eu ir.
Un client fou qui veut une alarme et un système de transmission.
Alguma coisa pode o ter feito destruir o telemóvel dele e fugir com o carro do cliente.
"Quelque chose" l'a poussé à détruire son téléphone et s'enfuir avec la voiture du client.
Bem-vindo, você é o primeiro cliente.
Bonjour. Bienvenue, vous êtes notre premier client.
É colega, é cliente, é paternalista.
C'est un pote, un client, mais il est condescendant.
Onde estava o seu cliente entre as 23h00 e as 2h00 na noite passada?
Où... était votre client entre 23h et 2h la nuit dernière?
O meu cliente é um cidadão íntegro e um pilar da comunidade.
Mon client est un honnête citoyen et un pilier de la communauté.
Os Al Fayeeds recusam-se a disponibilizar o dinheiro do Fundo para o meu cliente por causa das alegadas acções feitas pelo seu pai, meses depois do facto.
Les Al Fayeed refusent de libérer l'argent du trust pour mon client à cause d'actions présumées faites par son père des mois après le fait accompli.
Não posso atrasar a venda se não sei porque é que ele está a deixar a empresa.
Je ne peux pas remettre la vente si je ne sais pas pourquoi mon client jette sa compagnie sur un coup de tête.
Com lucros desses, pergunto porque está a tentar roubar o meu cliente.
Avec des revenus comme ça, ça me fait penser pourquoi essayez-vous de dépouiller mon client?
Deu 48 horas ao meu cliente para aceitar a oferta.
Vous avez donné 48 h à mon client pour accepter votre offre.
E depois do luto do meu cliente, ele ainda pode querer vender.
Et après que le deuil de mon client soit passé, Il voudra peut-être encore vendre, mais ce ne sera certainement pas à vous.
- Estava ocupado a fechar um negócio.
J'étais occupé à conclure un arrangement pour mon client.
- Quem autorizou isso?
Je dois rencontrer le client, maintenant.
É a biografia do terceiro maior cliente daquele idiota.
- Qu'est-ce que c'est que ça? - C'est la biographie du 3ème client le plus important de Jack Soloff.
- O que o faz pensar isso?
Tu essayes de braconner mon client?
Este gajo é meu cliente há dez anos. - Ele não me vai deixar.
Laisses moi te dire, cet homme est mon client depuis 10 ans.
É o Charles Barkley a tirar uma selfie com o seu fiel cliente, que, por acaso, cresceu em Filadélfia, na era Barkley?
Est ce Charles Barkley en train de prendre un selfie avec ton loyal client qui a en fait grandi à Philadelphie durant l'ère de Barkley?
Contudo, temos uma oferta para si.
Eh bien, vous avez servi notre client avec un procès. Néanmoins, nous avons une offre pour vous.
Não altera o facto de que o seu cliente matou 200 pessoas.
Et ça ne change pas le fait que votre client a tué 200 personnes.
- Sim. Ele organizou um encontro ao acaso com o Charles Barkley. E, miraculosamente, o meu cliente precisa de uma mudança.
Oui, il planifié cette manoeuvre avec Charles Barkley, et miraculeusement, mon client l'a engagé.
Já não se pode convidar um cliente para jantar?
- Un avocat ne peux pas simplement invité son client à dîner?
Estão a usar a data de expiração do contrato para nos enfraquecer.
Ils utilisent le timing de l'expiration du contrat de notre client pour essayer de nous secouer.
Escolha uma página ao acaso, diga-me o número e vou dizer-lhe, exatamente, o que o cliente deles lhe fez.
Choisissez une page au hasard, dites moi le numéro, et je vous direz exactement qu'est-ce que leur client leur a fait
Mas descobriram tarde, porque o cliente deles recusou a ressonância magnética.
Seulement ils ne s'en étaient pas rendu compte jusqu'à qu'il soit trop tard parce que leur client a refusé de payer pour une IRM.
Quem sabe se vão continuar a ser clientes.
Qui sait s'ils vont rester client chez nous.
Gideon, o teu cliente número um está no meio de uma grande crise.
Ton plus important client est au milieu d'une crise majeure.
Ontem fui treinar um cliente novo, e ele era um zombie.
Je venais entraîner un nouveau client aujourd'hui, et c'était un zombie.
Há um mês atrás quando me pediste para vir abrir o escritório para o capataz, apareceu cá um potencial cliente.
- Exactement. Il y a un mois, quand tu m'as envoyée ouvrir à ton contremaître, un client potentiel est passé.
Se o meus clientes pensarem que me assusto facilmente com a polícia, o melhor é procurar um novo ramo de atividade.
Mon client pense que je retourne ma veste à chaque fois qu'un flic fait bouh Je cherche une nouvelle ligne de travail.
- Um cliente.
- Un client.
Ele disse que era um cliente.
Un client, il a dit.
Eu tenho de pestanejar, mas isso não indica que um hóspede foi assassinado.
Je dois cligner des yeux, mais ça ne veut pas dire qu'un client a été assassiné.
Geralmente, estou a atender outro cliente ou a ouvir um podcast de wrestling e a olhar para a rua.
En général, je sers un autre client ou j'écoute du catch en podcast en regardant la rue.
Manter o cliente feliz, certo, Prescott?
Garder le client heureux, hein, Prescott?
Acabei de perder a minha conta mais antiga para o Graham Connor.
J'ai perdu mon plus ancien client face à Connor.
Era um cliente.
C'était un client.
Traia a ética entre cliente e contratado e pague o preço.
"Trahissez le serment client / contractuel et vous en payerez le prix."
A forma que isto funciona é o cliente a depositar metade quando faz o contrato e a outra metade quando o trabalho estiver feito. Certo.
Sa façon d'opérer est que le client dépose la moitié à la commande et l'autre moitié à la fin.
Então fingi ser um novo cliente. Disse ao nosso amigo da internet que precisava de um serviço feito.
J'ai prétendu être un nouveau client, disant à notre ami d'internet avoir un boulot à faire.
Tudo o que disseres agora é confidencial, advogado / cliente.
Tout ce que vous direz maintenant tombe sous le privilège avocat / client.
Ontem pediste-me para te representar por isso gozas do privilégio advogado / cliente.
Tu es venu me voir hier, pour me demander de te représenter. pour que tu puisse privilégié de la confidentialité client / avocat.
Como consigo a conta dele?
Comment avez-vous eu ce client?
- Tenho um cliente numa situação similar.
J'ai un client dans la même situation.
Talvez devesse dizer isso ao seu cliente.
Tu devrais dire ça à ton client.
O Departamento Jurídico não fará nada por eles uma vez que a conta ainda não é nossa.
Et nos avocats ne vont pas plus loin tant que ce n'est pas notre client.
O Leonid é um bom cliente.
Leonid est un bon client.
Tenho um cliente.
J'ai un client.
Custa perder um cliente, não é verdade?
Rageant de perdre un client?
Vou dizê-lo mais alto.
Je n'ai pas pu t'entendre avec le bruit que j'ai fait en prenant ton client.
Por vezes, deixo-me levar pela emoção e vejo aonde isso me leva.
D'accord et de quelle façon je ne t'aide pas? Alors, disons, quand je suis avec un client endeuillé, et tu décides que c'est le moment parfait pour une scène de mort théâtrale.
O Wilson deve ser um cliente.
Wilson doit être un client.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]