English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Clinique

Clinique translate French

3,145 parallel translation
Sobre o que eu fiz naquela instalação.
Ce que j'ai fait à la clinique.
- Sim, a minha avó voltará da clínica.
Ma grand mère revient de la clinique.
Sabes o que poderias fazer com isto? Poderias abrir uma clínica gratuita em Mogadíscio ou um orfanato no México ou um bordel em Berlim qualquer merda que tu queiras.
Avec ça, tu peux construire une clinique à Mogadiscio, un orphelinat à Mexico ou un bordel à Berlin.
Sinais clínicos podem surgir dias antes dos laboratoriais.
Un signe clinique peut apparaître avant les résultats du labo.
Porque estou a dormir na clínica, como sempre?
parce que je dors à la clinique comme je l'ai toujours fait?
Porque acabei de acordar na clínica, como sempre.
parce que je viens de sortir de mon sommeil à la clinique comme je l'ai toujours fait.
O meu pai vai tirar um quisto, a minha mãe foi levá-lo à clínica.
Mon père se fait enlever un kyste et ma mère a dû le déposer à la clinique
Já tive uma clínica de cirurgia plástica. Ganhava muito dinheiro, mas não era feliz.
J'avais ma propre clinique de chirurgie plastique et je me faisais beaucoup d'argent, mais je n'étais pas heureux.
Falsifica os registos, diz que vim na semana passada.
Vous avez falsifié les rapports. Vous dîtes que je suis entré à la clinique la semaine dernière.
Sim, já entendi que a clínica fechou há dez anos, mas é a morada mais recente.
Je comprends que la clinique est fermée depuis dix ans, mais c'est l'adresse la plus récente.
Achas que podes descobrir alguma coisa nestas contas antigas da clínica?
Tu veux bien regarder ces vieilles factures de la clinique?
Queria fazer algumas perguntas sobre a sua clínica.
Je voulais vous poser quelques questions sur votre clinique.
O trabalho que fazia na minha clínica, eram apenas meios para atingir um fim.
Ce que je faisais à la clinique était un moyen d'arriver à mes fins.
I documenti della clinica sono conservati... Os ficheiros da clínica estão num armazém comercial em Back Bay.
Les dossiers de la clinique sont dans un entrepôt à Back Bay.
Escondeu os resultados dos testes do Jannex.
Il a caché les résultats sur l'essai clinique du jannex.
Depois, ela foi para a clínica e eu para o serviço militar.
Après, elle est partie en médecine clinique, moi à l'armée.
É uma clínica não-sei-das-quantas.
C'est une clinique du 18 éme et je ne sais pas pourquoi.
É um ambiente familiar.
C'est une clinique familiale.
Precisamos do histórico médico.
Elle a été suivie dans votre clinique.
Eu gostaria de te enviar para uma clínica onde tu podes ter o tipo de apoio que precisas no momento...
J'aimerai t'envoyer dans une clinique où tu trouveras le support que tu as besoin en ce moment...
A papelada para a tranferência para a clínica está quase pronta.
Le document pour le transfert à la clinique est presque fini.
Será que ela ainda vai gostar, pergunto-me eu, quando a levares para a clinica da SIDA?
Est-ce qu'elle appréciera toujours, je me demande, quand tu l'amèneras à la clinique du SIDA?
- Na clínica? - Sim.
- À la clinique?
Sou a Dra. Wolff, sou da clinica.
Je suis le Dr Wolff. Je viens de la clinique.
A tua clínica não foi financiada pela Kanner / McKayy?
Est-ce que ta clinique n'a pas été fondée par Kanner McKay?
O Chris está no 4º ano, na Cleveland Clinic. Tu sabes que aquilo é movimentado.
Chris est bien occupé en 4e année à la clinique de Cleveland.
- Olá. Como aquele ensaio clínico do qual falavas.
Comme cet essai clinique dont tu parlais.
Não tenho tempo para isso.
Je n'ai pas le temps pour un essai clinique.
Vou ficar a examinar o ensaio clínico.
je vais rester et examiner cet essai clinique.
A clínica de oxicodona foi assaltada, esta manhã.
Notre clinique a été attaquée.
Não é um mau negócio. Perder uma clínica mas fazer desaparecer um delegado corrupto.
- C'est pas un mauvais deal, on perd une clinique, mais on dévoile un marshal corrompu.
Tens de garantir que quem usaste para assaltar a clínica está morto ou em silêncio.
Tu vas t'assurer que celui qui a attaqué cette clinique est mort ou réduit au silence.
- Encontrei as suas digitais numa clínica veterinária em Catskills.
J'ai trouvé ses empreintes dans une clinique vétérinaire.
Vê esta clínica.
Regarde cette clinique.
Houve um roubo numa clínica de cirurgia nos arredores de Allston há cerca de 10 dias, e, entre outras coisa, foram roubadas meia dúzia de sacos de gordura removida cirurgicamente.
Un cambriolage de clinique près d'Allston il y a 10 jours. Entre autres choses, six sacs de graisse extraite ont été volés.
Teste clínico no 13.
Essai clinique 13.
Teste clínico no 13, actualização.
Essai clinique 13, statut.
- Começar o teste clínico no 14.
Début du test clinique 14.
Estava a dar consultas.
Alors elle dirigait une clinique.
Isto é um hospital de animais, não o Chuck E. Cheese.
C'est une clinique vétérinaire, pas une salle de jeux.
Eu ia dá-la ao dono e levá-la para outro hospital de animais.
J'allai la déposer en tant que son propriétaire et l'amener dans une autre clinique vétérinaire.
Em maio daquele ano, dois meses antes do caso de Terri Rooney, você se internou na clínica CLR por vício em analgésicos desenvolvido após o acidente?
En mai de cette année. Deux mois avant l'affaire de Terri Rooney, vous êtes-vous inscrit à la clinique CLR pour une dépendance à l'hydrocodone que vous avez développé après l'accident?
Então, quem pediu um número para ela?
Le Dr Adalian l'a trouvée devant la clinique.
Sr. Reese, acho que tenho um problema.
Nous devons la transférer dans une autre clinique.
Enviei um e-mail para a clínica feito pelo IRS a solicitar a identidade do doador e a ameaçar repensar a sua posição como doador, se não responderem rápido.
- Anonyme. J'ai envoyé un e-mail sévère à la clinique, venant du fisc, exigeant le numéro SIRET du donneur et menaçant de revoir leur statut d'organisme de charité s'ils ne répondaient pas. On verra.
"O suspeito é um homem baixo, de cabelo castanho e com óculos de lentes grossas."
"Bébé enlevé hier soir à la clinique Saint Raymond. Le suspect est petit, a les cheveux châtain ternes et porte des lunettes épaisses."
- Estava a dormir na clínica.
je dormais à la clinique...
Anda, vamos.
Allez, on y va. Julie sera à la clinique vétérinaire.
- Um ensaio clínico...
Un essai clinique...
Poderás ter uma clínica no convento.
Nous pourrions avoir une clinique au couvent.
Receberam uma grande doação.
Mais comme elle ne m'a pas laissé dormir cette nuit, j'ai étudié les finances de la clinique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]