English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Clip

Clip translate French

594 parallel translation
Holman. Aqui o Clip-Clip faz as barbas.
Holman, c'est Coupe-coupe qui rase.
- Boa, Clip-Clip.
- Bien joué, Coupe-coupe.
O autor deste excerto do filme está aqui...
L'auteur de ce clip est avec moi aujourd'hui.
É isto a França, a França...
La France! Clip-clop, clip-clop La France.
A fechar, doutor. Retirem o clip Rainey, por amor de Deus.
Enlevez la pince Rainey, bon sang!
Dado o seu estatuto na comunidade, importámos um cavalheiro especial para lhe fazer o corte.
Compte tenu de votre statut dans la communauté nous avons importé un particulier monsieur de vous donner votre clip.
Agora, para apesentar acerca de o que é Droga em cadeia'82. Um grande aplauso para o Presidente Ashley Roach Clip!
Et maintenant, pour présenter le Dopéthon 82, applaudissons le président Ashley Dupétard!
Ainda está a sair com o Scott. Estou a ver.
Ce n'est pas qu'une simple chanson, c'est un vidéo-clip.
Alf, tivemos queixas dos vizinhos.
ALF, tu as tourné un vidéo-clip? Oui, et ça n'a pas été simple.
Não estou surpreendido, ela está a dar um mau exemplo a todas as outras filhas.
Ton matériel n'est pas de première jeunesse. Willie, il a fait un clip.
Sim, está bem.
ALF t'a écrit une chanson. Il a même fait un vidéo-clip.
Tens a certeza de que não o posso ver?
Ta robe de chambre, Willie, n'oublie pas. Je peux voir ce clip, ALF?
Nunca viste um vídeo clipe?
C'est la première fois que tu vois un clip?
A banda está filmando um vídeo no centro de Los angeles.
Le groupe va tourner un clip dans le centre-ville de Los Angeles.
Anunciamos primeiro que eles estariam filmando o vídeo... aqui em Los angeles, na rua Sete com a principal.
Nous avons été les premiers à annoncer le tournage du clip au croisement de la 7 e et Main.
Aparecerei no vídeo.
Je serai dans le clip!
Em frente à loja de bebidas onde o U2 estava filmando... fica uma fábrica de roupas com velhinhas costurando... e perguntando :
En face du magasin d'alcool sur le toit duquel U2 tournait leur clip il y avait une fabrique de vêtements où de vieilles dames cousaient.
um pesadelo de videoclip.
C'est comme un cauchemar de clip vidéo.
Precisavas de um video e eu precisava desta sequência.
Tu avais besoin d'un clip, moi d'une séquence.
E depois, precisávamos de uma passagem musical.
Des culs sur des fauteuils, ma biche. Il nous fallait un clip pour la promo.
Eu não precisava de dançar para salvar a minha vida. O único passo que eu realmente sabia era aquele passo que o Springsteen fez no clip de "Dancing in the Dark". Eu adoro o Springsteen, sim.
Oui, eh bien... pour WBLD Infos, ici Skip Balins qui vous dit... selon le mot impérissable de notre poète noir, Don Cornelius...
Escuta, eu realmente aprecio. Quer dizer, dançar contra as drogas não leva, com que metade das pessoas, que gostem de ti, doem os talentos deles.
Quand tu m'as demandé de faire ce clip anti-drogue, j'ai annulé des concerts.
E tenho razão quanto a fazeres aquele vídeo de música.
Et aussi quand je veux que tu fasses ce clip vidéo.
Hoje, a miúda Allante, amanhã, pega num vídeo do Bon Jovi.
Aujourd'hui, la fille Allante, demain, la pétasse d'un clip de Bon Jovi.
- Vão fazer aqui um vídeo de rock.
- Ils tournent un clip.
"Procura-se raparigas ordinárias para vídeo de rock com conteúdo."
"Recrutons filles délurées pour clip vidéo sérieux."
Como todas já sabem, vamos fazer aqui um vídeo.
Comme vous le savez, on va tourner un clip de rock.
Daqueles que definem novos patamares de excelência no reino dos vídeos.
Un clip qui va élever le niveau des clips vidéo.
Agora, vamos pedir-vos para fazerem coisas neste vídeo que... parecem humanamente irrealizáveis.
Maintenant, on va vous demander de faire des choses dans ce clip qui pourront sembler totalement indécentes.
Nem penses nisso. Ganha isto. Cozinha aquilo.
Côté divertissement, le groupe de rock les Gutter Cats tournent leur nouveau clip.
E de forma e maneira nenhuma... O senhor tem feições expressivas.
Ça vous plairait d'être dans notre clip?
A triplicar, isso dá $ 1.500.
On va voir Kelly dans le clip.
Está a começar o novo vídeo dos Guns N " Roses.
Ils vont passer le nouveau clip des Guns n'Roses!
A obra de Andrea Dietrich está exposta.
Sur nos écrans, le clip d'Andrea Dietrich.
- É a rapariga do vídeo. - Não, não sou.
- Vous n'êtes pas la fille du clip?
É o primeiro clipe que faz.
C'est son premier clip.
Ele diz que é bom para o vídeo.
Il dit que c'est bon pour le clip.
Viram o meu novo clipe!
Mon nouveau clip!
Guys disse o clip estava cheio de espaços em branco, mas eu não sabia que significava a sua arma.
On raconte que vous tournez pas rond.
"Espetou as orelhas e ouviu o toc-toc dum pónei."
Il dressa ses oreilles et écouta le clip-clop du poney.
Vou usar o vídeo de encontros que me deram no Natal.
Je vais tourner ce clip de rencontres que vous m'avez payé à Noël
Deseje-me sorte com o vídeo "Espere o Melhor".
Souhaite-moi bonne chance pour mon clip.
Veio para "Espere o Melhor"?
C'est pour le clip?
Se eu o quisesse, não ia precisar de uma fita de vídeo.
Si je voulais ce type, je n'aurais pas besoin d'un clip!
Descarreguei um clip todo, de Magnum 450, point blank.
J'ai vidé un chargeur, 450 magnum, à bout portant.
Não, eu disse-te que vamos filmar um vídeo.
Je t'ai dit, la semaine prochaine, on tourne le clip.
Vim trazer o contrato para o vídeo.
Je passais juste déposer le contrat du clip.
Porquê, vais cancelar o nosso vídeo?
Tu annules mon clip?
Foi para Chicago filmar um vídeo com o Benjamin.
Elle tourne un clip à Chicago avec Benjamin.
Presa com um clip.
La poche supérieure.
Quem é o velhote?
Je suis prête à tout pour tourner dans un clip.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]