English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Clock

Clock translate French

41 parallel translation
" Como o tique, tique, toque dum imponente relógio...
Like the tick, tick, tock of the stately clock
"Okay twelve o'clock Mexican estandar time."
D'acc. Twelve o clock mexican standard time.
E elas vão em bando pelo mundo fora, ao serviço do "five-o-clock-tea", que aqui, por acaso, é "five-o-clock-tia".
Et elles partent pour le monde entier au service de "five-o-clock-tea". Et, dans ce cas, c'est le "five-o-clock-tante".
... roda o relógio, mais 153 olhadelas em cima de uma P.M.A. Willmer.
... round the clock, plus a 153 sets in eyes top a P.M.A. Willmer.
Ela aceita despir a roupa, terça-feira às 8, na praia.
- She agrees to take off her clothes Tuesday morning, eight o clock on the beach.
Bater o ponto às 08 : 00
♪ Punch the clock at eight
The bluebird He has no money The bluebird He has no kin The bluebird He wears no time clock
L'oiseau bleu n'a pas d'argent, l'oiseau bleu n'a pas de famille, l'oiseau bleu ne porte pas de montre, il répond à l'appel du vent.
Time clock He answers to the wind He answers
L'oiseau bleu ne porte pas de montre, il répond à l'appel du vent, il répond à l'appel du vent.
Só apanhei a primeira medalha no dia em que o Jack apareceu grosso no recital de primavera e tocou o "One O'Clock Jump", em vez do "Claire de Lune".
Je n'ai jamais gagné un trophée avant qu'il se pointe ivre-mort à un récital, et joue One O'clock Jump au lieu de Clair de Lune.
Não quero acabar a escrever para o Beat the Clock.
Je ne veux pas finir ma vie dans les jeux télé.
Ok, então tens de parar de jogar o "Beat the Clock".
Ok, alors arrête de jouer "contre la montre"
"Os Niners Clock Jets na Super Bowl XIX." Não percebem?
"Les 49 battent les Jets."
Tens os Strawberry Alarm Clock em CD?
Tu as Strawberry.Alarm Clock sur CD?
Oi, oi. É hora de acordar. Oi, oi.
( Alarm Clock Ringing )
Acho que vou escalar um pouco.
- Je vais faire un peu d'escalade. - Rocks Around the Clock.
Dra. Clock, tem um minuto?
Dr Clock, avez vous un instant?
Oh, Dra. Clock.
Oh, Dr Clock.
Dr. Clock, posso falar consigo?
Dr Clock, puis-je vous parler?
Dra. Clock, aqui o Edward está, na melhor das hipóteses, a poucos minutos de distância de seguir a luz.
Dr Clock. Edwards ici présent est sur le point de marcher vers la lumière, alors si vous arrêtiez de nous faire perdre notre temps... et me donniez votre opinion professionnelle.
Dra. Molly Clock, a nova Psiquiatra.
Dr Molly Clock, la nouvelle psychiatre.
"The Five O'Clock News."
Le journal de 17h!
Dra. Clock, acho que não a tenho visto muito ultimamente.
Et, Dr Clock, j'ai l'impression de ne pas beaucoup vous avoir vu récemment.
* Lying in my bed I hear * * the clock tick * * And think of you *
* Couché sur mon lit, j'entends le tic tac * * et je pense à toi. *
John Clock "Five News".
John Clarke du "Five News".
Beer o'clock, penso eu.
Je te paie une mousse.
# I hear the ticking of the clock #
I hear the ticking of the clock
Não com o Kid Glock ao meu lado.
Pas avec "Kid Clock" à mes côtés.
Gostaríamos de dar uma olhadela nos genes do tempo.
J'aimerais avant tout étudier les gènes Clock.
O Eddie diz que está a fazer uma audição para o "Nine O'Clock Frolic".
D'après Eddie, il y a une audition pour Nine O'Clock Frolic.
Esquadrão 43, Blue 57, Swiss Clock, Foxtrot 38-89.
- Beau travail, Bean! Escadrilles 43 à 57, foncez au cadran Fox-Trot 38-89!
Podes levantar as mãos, podes vencer o relógio
♪ You can throw your hands up, you can beat the clock ♪ ♪ Yeah ♪
Podes levantar as mãos, podes vencer o relógio
♪ You can throw your hands up, you can beat the clock ♪
Isto foi entregue pessoalmente ao meu tio Bernard, pelo próprio Sigmund Riefler quando ele se reformou... da Clemens Riefler Clock em Munique.
Ça a été offert personnellement à mon grand, grand-oncle Bernard par Sigmund Riefler lui-même quand Bernard a pris sa retraite de l'horlogerie Clemens Riefler à Munich.
Tsim Sha Tsui Clock Tower, sabes onde é que fica?
Tsim Sha Tsui Clock Tower, tu sais où c'est?
* as tuas mãos agora sentem o vazio * * como se estivesses a olhar para o relógio * * a perder todos os verbos * * e substantivos enquanto seguras a tua Glock * * a perder toda a sabedoria *
♪ your hands now feel empty ♪ ♪ as you re staring at the clock ♪ ♪ missing all the verbs and nouns ♪
Pronto. "Empresa de relógios Carson." O que é isto?
"Carson Clock Company"?
O Oliver disse-me que voltaste a trabalhar uma semana depois de seres alvejada pelo Rei Relógio.
Oliver m'a dit que tu étais de nouveau au travail une semaine après t'être faite tirer dessus. Par Clock King.
Ouço os ponteiros do relógio E penso em ti
♪ Clock tick and think of you ♪
Dra. Clock, não tem de perder o casamento.
Dr Clock, vous n'êtes pas obligée de rater votre mariage.
Dra. Clock.
Dr Clock.
No Clock Strikes.
Au Clock Strikes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]