English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Cloud

Cloud translate French

422 parallel translation
Iremos ao bosque de St. Cloud e beberemos vinho debaixo das árvores.
Nous irons dans la forêt de Saint Cloud au printemps et boirons du vin sous les arbres.
É o teu marido jovem Búfalo.
White Cloud, Young Buffalo est là!
- Nuvem Branca...
- White Cloud!
O chefe Nuvem Vermelha e meia nação Sioux estão à espera que nos suicidemos entrando ali.
Red Cloud et les Sioux nous attendent, toute sortie serait un suicide.
Não estava a falar a sério acerca de desafiar o Nuvem Vermelha, pois não?
Vous n'avez pas l'intention de défier Red Cloud?
O Nuvem Vermelha tem-nos cercados. Pela frente, por trás e pelos dois lados. Podemos fugir pelo rio ali à frente.
Red Cloud nous a coincés de tous les côtés et coupés de la rivière.
Eu diria que agora depende de um tipo chamado Nuvem Vermelha.
Ça dépend surtout d'un certain Red Cloud.
O Red Cloud diz que já nao somos bem-vindos.
Nuage Rouge dit qu'on n'est plus les bienvenus.
O Red Cloud diz que morrem antes da neve cair, tal como qualquer homem branco que pise esta floresta.
Nuage Rouge dit qu'ils mourront tous avant l'hiver et ce sera le sort de tout visage pâle qui ira dans ces bois.
Vou até aquele forte... cobrar tudo o que o Red Cloud nos tirou.
Je vais descendre vers ce fort et reprendre tout ce que ce Nuage Rouge nous a pris.
O meu amigo quer dizer... que, por ter construído este forte e despertado maus sentimentos, o Red Cloud tirou-nos essas coisas.
Ce que mon ami veut dire, c'est qu'en construisant ce fort, et en créant des tensions, Nuage Rouge nous a délestés de ces choses.
- Confrontaram o Red Cloud?
- Vous avez rencontré Nuage Rouge?
Porque o Red Cloud nao vai deixar que se construa um forte no terreno dele.
Car Nuage Rouge ne laissera personne bâtir un fort sur ses terres.
- O Red Cloud e os Tetons dele.
- Nuage Rouge et ses guerriers.
Mal o Red Cloud enterre os mortos, voltará a persegui-los implacavelmente.
Des que Nuage Rouge aura enterré ses morts, il sera sur votre piste.
O Red Cloud ia mesmo adorar a farda daquele Coronel.
Nuage Rouge adorerait l'uniforme du colonel.
Se o Red Cloud o tomar, nao há nada entre ele e o Forte Laramie.
Si Nuage Rouge s'en empare, il n'y a rien entre lui et Fort Laramie.
Vou enforcar o Red Cloud e suficientes homens dele... para que todos os índios deste país temam o Exército.
Je pendrai Nuage Rouge et assez de ses hommes pour que la peur de l'armée soit ancrée en chaque indien de ce pays.
Mandei-o ir procurar o Red Cloud.
Je vous ai envoyé pour pister Nuage Rouge.
O Red Cloud e os homens acamparam na base do desfiladeiro.
Nuage Rouge et ses hommes sont au pied du canyon.
Vim construir um forte e nao para atacar o Red Cloud.
Je suis ici pour bâtir un fort. Pas attaquer Nuage Rouge.
Ainda temos hipotese de reter o Red Cloud... até começar a nevar.
On a une chance de retenir Nuage Rouge jusqu'a ce qu'il neige.
E se os assiniboines se juntarem primeiro ao Red Cloud, atacarao.
Si les Assiniboins joignent Nuage Rouge avant, ils attaqueront.
É outro escalpo para o Red Cloud pendurar na tenda.
Vous n'etes qu'un scalp pour Nuage Rouge.
O Red Cloud acampa a que distância do rio?
Le camp de Nuage Rouge est loin du ruisseau?
Quero ver o acampamento do Red Cloud.
Je veux voir le camp de Nuage Rouge.
Apenas atrairá o Red Cloud para si.
Ça amenera juste Nuage Rouge jusqu'ici.
Desista desta ideia louca de acabar com o Red Cloud... e fique no forte até começar a nevar.
Abandonnez votre idée folle de chasser Nuage Rouge de ces terres et restez dans le fort jusqu'a la tombée de la neige.
Abre-os completamente, Red Cloud!
Ouvrez-les grand, Nuage Rouge!
Red Cloud!
Nuage Rouge!
Onde estás, Red Cloud?
Ou es-tu, Nuage Rouge?
Não tem namorada nenhuma em St. Cloud.
Elle n'existe plus pour toi.
Telefonista, ligue-me a St. Cloud 525.
Passez-moi le 525, mademoiselle.
Sai daqui. Sai de St. Cloud.
Quitte cette ville.
Ligue ao Silver Cloud 201.
Nuage d'Argent 201.
- Para o Parque Saint-Cloud.
Direction parc de St-Cloud.
- Sim. O parque Saint-Cloud.
Oui, parc de St-Cloud.
- Está bem. Já te disse : Parque de Saint-Cloud.
Je t'ai dit parc de St-Cloud.
Sou o Nuvem William.
Je suis Cloud William.
- Nuvem William.
- Cloud William.
Cloud.
Cloud.
Então, assim esta noite vamos ter um jantar em minha casa, em Saint Cloud.
Pour commencer, ce soir... Ce soir, dîner chez moi, à Saint-Cloud.
White Cloud Peak
Crête Blanche de Nuages.
Só lembro o White Cloud Peak
Je me rappelle seulement la Crête Blanche de Nuages.
Cloud Hotel.
Cloud.
CLOUD
CLOUD Terre d'opportunité
Telefonista?
Cloud, 5... 5... Opératrice?
Ligue para St. Cloud, 5...
Passez-moi St.
Cloud?
En Cadillac?
Cloud?
Que faites-vous ici?
Cloud mesmo na hora certa.
Le temps d'arriver...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]