Translate.vc / Portuguese → French / Clubs
Clubs translate French
1,196 parallel translation
A expansão contínua levou à falta de novos talentos e obrigou os clubes a recrutar em prisões, manicômios e no Texas.
Cette expansion mena à la recherche de nouveaux talents. Les clubs recrutèrent dans les prisons, les asiles, et au Texas.
Há uma reunião obrigatória na directoria à hora do almoço para todos os presidentes dos clubes.
Réunion pour tous les présidents de clubs dans le bureau pour le déjeuner. Et n'oubliez pas, ce soir le match contre Brun County Changa.
- Ele é dono de uns bares.
Il a aussi deux clubs.
Aqueles lugares são muito rigorosos com essa regra, não é?
Ces clubs appliquent des règles drôlement strictes!
Quando cantamos em tantos sítios, ficamos a conhecer o coração humano.
J'ai chanté dans bien des clubs et je suis spécialiste du coeur humain.
Mal posso esperar para por minhas mãos naqueles tacos.
J'ai hâte d'essayer ces clubs.
Não, mas Glick é do género de benzer os tacos para ter boas partidas.
Non, mais Glick est du genre à bénir ses clubs pour avoir une bonne partie.
Porque estamos nos clubes, Pete.
Parce qu'on va dans les clubs, Pete.
Com tantos clubes em tantas cidades do mundo inteiro... tinham logo de vir ao meu.
De tous les clubs de la ville et du monde, vous avez choisi le mien.
- Queres voltar para os bares? - Não.
La tournée des clubs?
Eis um W-4, impressos básicos de candidatura.
Voici un dossier pour travailler dans nos clubs.
Julgamos que seja um dos muitos actos de vandalismo na cidade porventura relacionados com clubes de boxe clandestinos.
On pense que c'est un acte de vandalisme, comme depuis quelque temps, sûrement lié à des clubs de boxes clandestins.
Broadway, clubes de jazz... Jantares no Elaine, para comer todas as costeletas.
Broadway, les clubs de jazz... les dîners chez Elaine's, à se goinfrer de côtes de veau.
Voltem às vossas "slot machines", aos vossos arranha-céus, aos divórcios mexicanos, aos clubes de sexo e aos martinis.
Retrouvez vos machines à sous, vos capotes striées, vos divorces, vos clubs échangistes, votre catch féminin...
Tenho a certeza que sítios daqueles têm Internet.
Les clubs de strip-tease sont connectés à l'Internet.
Há anos que a vejo nas discotecas.
Elle fait les clubs depuis des années.
Nas discos,'tamos no faroeste, tipo Bonnie e Clyde!
Dans les clubs, à deux, on est plus à l'ouest que Bonnie et Clyde!
Só restam discotecas, bares, drogas, e festas.
A nous les clubs, les bars, la dope et la teuf.
"Mixmag" fez um estudo sobre as discos galesas.
"Mixmag" a fait une enquête sur les clubs gallois.
Levem-me para um mundo onde as drogas são grátis, as discos não têm gravidade, e cada queca garante um orgasmo!
Emmenez-moi dans un monde où la drogue est gratuite, où il y a des clubs en apesanteur, et où on a un orgasme à chaque fois qu'on baise!
Bronzeares-te à beira da piscina, matinés com desconto, para não falar de vários clubes de strip com um buffet bastante saboroso.
Bronzette sur la plage... Je connais des clubs de strip-tease de jour... réputés pour leur brunch d'excellente qualité.
Prefiro aqueles bares da moda onde é difícil entrar, mas não me deixam.
Je préfère les clubs privés. Mais il faut des relations.
- Não, não gosto de ir a discotecas.
- Non, je sors pas en clubs.
Então tu levaste-me a bares e apresentaste-me a pessoas, fizeste-me perceber o que eu andava a perder por não ser eu mesmo... e estou grato por isso.
Donc tu m'as emmené à des clubs et m'as présenté à des gens, et m'as fait réaliser ce que j'ai raté en n'étant pas moi-même... et je t'en suis reconnaissant.
Nós fizemos umas 50 e vendemo-las a video-clubes por toda Manhattan.
On a dû en faire 50 et les vendre à des vidéo clubs dans tout Manhattan.
Não, levava as das boites.
Non, il ramenait celles des clubs.
Vai precisar de um caddy para os tacos e dois para ele!
Il faut un caddie pour ses clubs, et deux pour le porter, lui!
Aaron carregará os tacos, eu, as bolas.
Aaron, les clubs, moi, les balles.
Numa altura, só ia a clubes de sexo.
Avant, j'allais dans les sex-clubs.
O resultado é que tenho de ser humilde e não vender máquinas a outros clubes.
Il faudrait que je m'écrase et que j'arrête de refiler mes machines aux autres clubs.
Deviam ter visto os olhares quando trouxemos os tacos de volta.
Fallait voir les regards quand on a ramené les clubs de golf.
- Não sabia que ias a strip clubs.
Tu vas au strip-tease?
Costuma ir a strip clubs?
Tu vas voir des strip-teases?
Por acaso viste os meus tacos de golfe?
T'as pas vu mes nouveaux clubs de golf?
- Que tacos?
- Quels clubs de golf?
- Os meus tacos novos.
- Mes nouveaux clubs.
- Sem um conjunto de tacos, não posso.
- Pas sans un jeu de clubs.
Isso é próprio de ti, perder tacos de golfe.
C'est bien ton genre de perdre un jeu de clubs.
Nenhuma? Não guardaste os tacos?
Les clubs, tu ne les aurais pas déplacés?
- Preciso dos meus tacos de golfe!
- Il me faut mes clubs, Dorothy!
Sei que deixei um saco de tacos na sala... e não estavam lá quando os fui buscar.
Je sais que j'ai laissé un sac de clubs de golf au salon... et qu'il avait disparu quand je l'ai cherché.
Vou dar cabo daquele apartamento... e ver se os meus tacos não estão lá.
Je vais mettre l'appartement en pièces... pour voir si mes clubs y sont.
Quero pagar a penhora dos tacos de golfe do Tony.
Je veux sortir les clubs de golf de Tony du mont-de-piété.
Estaria muito melhor se um cabrão não me tivesse roubado os tacos do carro.
Ça irait bien mieux si un enculé ne m'avait pas piqué mes clubs.
- Encontraste os teus tacos?
- T'as une piste pour tes clubs?
Quero os meus tacos de golfe.
Je veux mes clubs.
Preciso de uma coisa que está no saco de golfe.
J'ai besoin d'un truc dans mon sac de clubs.
Ladra de uma figa!
Salope! C'est vous qui m'avez piqué mes clubs!
faziamos estes concertos secretos em pequenos clubes que estavam cheios de fans que nunca nos viram e foram os melhores concertos
On a fait les petits clubs en secret C'était plein de fans qui nous avaient jamais vus Les meilleurs concerts qu'on ait jamais faits
Bares não.
Pas de clubs.
Olha. Tacos de golfe.
- Des clubs de golf!