English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Clínica

Clínica translate French

3,894 parallel translation
Eu vou fazer a sua consulta com a clínica de quimioterapia ambulatorial.
Je vais prendre rendez-vous pour vous avec la clinique de jour.
Dr. Landau está-me a tentar convencer a mim e ao meu marido a patrocinar uma clínica de saúde feminina no hospital.
Le Dr Landau voudrait créer un centre pour les femmes au sein de l'hôpital.
Iremos patrocinar a sua clínica, como deseja.
Nous financerons le centre de soins.
Dr. Mason, apresento-lhe as futuras instalações da Clínica Feminina St. Theresa.
Dr Mason, je vous présente le siège du futur centre de soins pour les femmes.
Eu podia ser a tua clínica.
Je pourrais être ta clinique.
Robbins, ela está na clínica.
Elle est là dans le service.
Em Junho, Rodger internou-se numa clínica experimental no México.
En juin, Rodgers est rentré dans une clinique expérimentale par lui-même à Mexico.
Ela é uma psicoterapeuta e a sua clínica é em Waikiki, mas a torre de telemóvel coloca-a em Maui.
En fait, elle est psychothérapeute Et son cabinet se trouve à Waikiki, mais un relais téléphonique la localise à Maui.
A clínica de terapia da Olivia Victor era fachada para uma casa de prostituição.
Donc le cabinet de Olivia Victor est une couverture pour une agence de prostitution.
Uma das muitas coisas que aprendi no último ano, desde que entrei na clínica, é que parece que os problemas dos outros também são meus. Então tenho que dizer...
Une des choses que j'ai apprise pendant l'année depuis que j'ai rejoins le cabinet est qu'apparamment les affaires des autres sont les miennes, donc je vais le dire...
Sheldon, a minha clínica é em Nova Iorque.
Sheldon, mon cabinet est à NY.
Aqui é uma ótima clínica.
C'est un endroit très bien.
Bem-vindos ao Seaside Health and Wellness, a clínica que fundei há 15 anos.
Bonjour, Bienvenue à... Seaside Health and Wellness, le cabinet que j'ai ouvert il y a 15 ans.
Continuando, aqui temos a sala de conferências, onde tratamos dos assuntos oficiais da clínica, como sonecas.
On continue, là-bas nous avons la salle de conférence, c'est ici que, heu nous nous occupons de tout ce qui touche à la pratique officielle du travail, comme les siestes.
Faça o registo de entrada e levamo-lo à clínica.
Inscris-toi, et on va t'amener à la clinique.
Está bem? Devia ir à clínica.
Tu dois aller à la clinique.
Sou o Dr. Tom Melby, giro a clínica.
Je suis le docteur Tom Melby, en charge du dispensaire.
Pensei que fosse outra coisa. Para cozinhar e limpar. Levar-te à clínica...
ok, je pensais que tu parlais de l'autre pour cuisiner, nettoyer et te conduire à la clinique
Parece que tomaste banho, num contentor nas traseiras da clínica de aborto.
On dirait que t'as pris ton bain dans les poubelles d'une clinique IVG.
A Polícia sabia muito bem... que a clínica era usada como uma cobertura para a Resistência, mas nunca vieram fazer buscas.
La police savait que la clinique accueillait la résistance, mais ils n'ont rien fait.
Talvez usemos a clínica para as mensagens.
On pourrait peut-être utiliser ta clinique.
Foi direito à clínica do Amadeu.
Je suis allé à la clinique.
Ia à clínica sempre que podia.
J'allais le plus possible à la clinique.
- A clínica de saúde pública.
- J'étais à l'hôpital publique.
Na clínica pública em Evarts.
Ava : La clinique gratuite à Evarts.
Falámos hoje com a Tracy e ela disse-nos que a clínica que encontraram era bastante agradável.
On a eu Tracy au téléphone. D'après elle, ils ont trouvé un centre thérapeutique vraiment bien.
Aquela clínica no Arizona... não o vai ajudar.
Cet endroit en Arizona, ils pourront rien pour lui.
Não existe nenhuma clínica capaz de curar este tipo.
Aucun centre ne peut soigner ce mec.
Posso-te levar a uma clínica particular.
Je peux te conduire dans une clinique privée.
Não serão tão amáveis numa clínica psiquiátrica.
Ils seront moins gentils à l'hôpital psychiatrique.
Havia uma clínica na universidade.
Il y avait une clinique à l'université.
Vou colocá-la naquela clínica amanhã.
Je l'emmène à la clinique demain.
O conhecimento de que Lady Ravenscroft tinha estado recentemente num hospital ou numa clínica.
Le fait que Lady Ravenscroft avait fait un séjour dans un hôpital ou une maison de repos.
Desculpe, mas estou louco para ir à clínica de arte dramática... que vejo quando saio à noite, mas você não deixa.
Mes excuses, mais je meurs d'envie d'aller au séminaire de théâtre que je vois chaque soir, mais tu ne me laisses pas faire.
Ah, Lindsay. Você tem que ir à clínica de arte dramática.
Lindsay, on doit vraiment t'amener à ce séminaire d'art dramatique.
- Clínica Método Um.
- Clinique Method One.
Clínica Método Um de Garden Grove.
Clinique Garden Grove Method One.
CLÍNICA METADONA... uma escolha dela foi questionada.
GARDEN GROVE CLINIQUE MÉTHADONE on remettait en question un des siens.
A clínica teria que aprovar a saída por um dia.
Il vous faudrait une autorisation de sortie.
Dizem que estiveste numa clínica de luxo, que estavas que nem um príncipe.
On dit que tu étais dans une clinique de luxe, que tu te portais comme un charme.
E quando as miúdas... estiverem numa clínica de recuperação, após dez anos de vício em coca e speed dirão : "Nunca adormecíamos com tranquilidade, porque o nosso pai dizia :"
Et quand elles seront en désintox, pour se guérir de 10 ans d'addiction à la coke et au speed, elles diront : " On n'aime pas dormir parce que papa nous disait
Mas ainda bem que aquela clínica estava fechada.
Mais la clinique d'avortement était fermée.
Fui até à clínica hoje, disseram que eu ter um filho... é improvável.
J'ai été à la clinique aujourd'hui, ils ont dit qu'avoir des enfants... peu probable.
Acabei de limpar os dentes na clínica gratuita, e o ortodontista magoou-me as gengivas.
Je me suis blanchir les dents à la clinique gratuitement et le dentiste stagiaire vient de me déchiqueter les gencives
A clínica ligou.
La clinique a appelé.
Ouve, a clínica chama-se "Finais Felizes".
Regarde ça. L'endroit s'appelle Happy Endings.
Talvez esteja na altura da Abigail sair da clínica de tratamento.
Peut-être est-il temps d'arrêter son traitement en clinique.
Conhece o termo licantropia clínica?
Connaissez vous le terme "lycanthropie clinique"?
na clínica privada Graboski-Levitt, que eu represento.
à la clinique privée Graboski-Levitt, que je représente.
Mãe, tu estás bem na clínica.
Ton cabinet se porte bien.
Uma amiga minha tem uma clínica na 59th Street.
Mon amie tient la clinique de la 59ème rue. Si je l'appelle maintenant, je suis sûre qu'elle te trouvera de la place.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]