Translate.vc / Portuguese → French / Codes
Codes translate French
1,974 parallel translation
O Veck quer os códigos dos cartões de crédito e eu tenho-os.
Veck veut les codes et je les ai.
Agora, só preciso dos meus códigos, que, pelas tuas mensagens de texto, foste tão querido em inseri-los no teu telemóvel, só para mim.
Je veux mes codes, et au vu de tes S.M.S., tu les as enregistrés dans ton téléphone, rien que pour moi.
Tenho os códigos de acesso escritos nos braços deles.
Les codes sont écrits sur leurs bras.
Um agente do MI-6 leva para o quarto uma desconhecida que encontrou numa festa da embaixada, onde tinha códigos
Après une fête à l'ambassade, un agent de la Ml6 ramène une étrangère à son hôtel, où il a sa mallette non verrouillée avec les codes
Precisava dos códigos.
Il me fallait ces codes.
Se procuras códigos de defesa aérea, estão nas minhas meias.
Si tu cherches les codes de défense, - je les garde dans mes chaussettes. - Je le savais.
Eis os certificados de depósito. Estes são os respectivos códigos de transferência.
Voici les certificats de dépôt fiduciaire ainsi que les codes de transfert correspondants.
Tem mais coordenadas?
D'autres codes?
Alguém inseriu uma série de números no GPS.
Je lis plein de codes.
Mas é a única forma de apresentarmos os códigos como provas.
Mais il faut utiliser ces codes.
Talvez mude de tom quando eu apresentar as coordenadas de GPS ao juiz.
On verra ça avec les codes GPS.
- Os códigos de GPS.
- Les codes du GPS.
Concordei em aceitar os códigos, fazer umas transacções.
J'ai accepté de prendre... vos codes, de faire quelques transactions.
As coordenadas de GPS vão ser permitidas como prova.
Les codes GPS seront acceptés comme pièce à conviction.
Será contactado com códigos novos. Vamos tentar outro local.
D'autres codes et une autre adresse.
Bem, não lhes vamos fornecer os códigos-fonte.
Eh bien, on leur fournira pas les codes sources.
- E o código do Lazarus?
- Et les codes pour Lazarus?
Credo, estamos a falar da minha vida em código.
Mon Dieu! On parle de ma vie avec des codes.
Agora, pesquiso o 3294 naqueles dois códigos postais e encontro...
Maintenant, je cherche le 3294 dans ces deux codes postaux, et je trouve...
Vídeo integrado, áudio. Algumas coisas nem são códigos informáticos.
Il y a de la vidéo, de l'audio, et même des codes inconnus.
Ele nunca usou códigos.
- Pourquoi utiliser des codes?
Então os dois têm acesso aos códigos do arsenal. Vou afastar-me.
Ça signifie qu'ils avaient accès aux codes de l'armurerie.
Isso não é contra, como, códigos de incêndio ou de alguma merda?
N'est-ce pas contre, comme, codes d'incendie ou de la merde?
Não acho que eles se importavam sobre os códigos de incêndio.
Je ne pense pas qu'ils se souciaient sur les codes d'incendie.
Pode pegar as senhas?
- Tu peux obtenir les codes?
As senhas?
Les codes?
Senhas que Masconi muda quando quer?
Ces codes que Moscone peut changer quand bon lui semble?
Isso, preciso de todas as senhas para Cayman Bank Trust.
Je veux tous les nouveaux codes pour la Cayman
- Tenho no meu barco os códigos e as vias de comunicação para passarmos por cima dela.
Sur mon bateau, j'ai les codes et les contacts pour passer par-dessus sa tête.
Sei tudo sobre códigos de honra e proteger os amigos.
Je suis au courant des codes d'honneur et de la protection des amis.
As chaves dos cofres de depósito e os códigos do cofre de casa e do escritório.
Les codes des coffres à la maison et au bureau.
Tenho andado a pensar nisto.
J'ai réfléchi à ces codes.
Consultei o livro de códigos faciais, e há elementos de AU-4 e AU-5.
D'après le livre des codes faciaux, il y a des éléments d'A.U. 4 et A.U. 5.
- Não são nomes, são códigos. Militares.
- C'est des codes militaires, pas des noms.
Codinomes.
Les noms de codes.
Perdoa-me a minha apresentação, mas estive a pé a noite toda, a tentar quebrar um dos melhores códigos de segurança com que me deparei.
Désolé d'avoir l'air si fatigué, mais j'ai passé la nuit à décoder un des meilleurs codes de sécurité que j'ai vu dans ma vie.
Onde estão as urgências?
Je prends les codes rouges.
Amarelo para pernas, crianças, emoções de qualquer tipo.
Tout ce que vous trouvez. Codes jaunes, enfants, amateurs de sensations fortes.
Estás a dizer que, cada modelo de câmara tem os seus algoritmos?
Tu veux dire que chacun de ces codes - est spécifique à un type d'appareil?
Agora baixar os códigos. Visão em 5 minutos.
Je télécharge les codes, visuel dans 5 minutes.
E o código para desbloquear o sistema?
Et les codes pour réinitialiser le système?
Só os executivos possuem os códigos.
Il n'y a que ceux du dixième qui ont les codes.
Vamos apanhar os códigos e fazer isto.
Trouvons les codes et finissons-en.
O gerente disse que tentaram enviar dinheiro para uma conta, mas não tinham os códigos.
Ils essayaient de virer de l'argent - mais ils n'ont pas les codes.
E como é que vais encontrar esses códigos que precisamos?
Comment tu vas trouver ces codes?
Substituem os códigos todos os dias da semana. Os executivos devem tê-los em qualquer lado.
Les codes changent régulièrement, les cadres doivent les noter quelque part.
Bem, já temos os códigos para aceder ao sistema.
On a les codes pour entrer dans le système.
Pode dar-me o código de segurança do seu pai, por favor? Não... eu não sei os códigos de segurança.
Je ne connais pas ses codes secrets.
Os códigos apenas serão ativados neste computador.
Les codes ne s'activeront que sur cet ordinateur.
O que temos?
Plus de codes noirs ou rouges.
Tinha os códigos escondidos.
Il cachait les codes!