English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Collateral

Collateral translate French

202 parallel translation
Isso são considerados danos ao património.
C'est un dommage collateral.
Talvez se possa arranjar, com as devidas garantias, claro.
Ca pourrait s'arranger, avec le collatéral adéquat, bien sûr.
Heather, tem uma ruptura do ligamento colateral interno, também conhecido como "polegar de couteiro."
Vous avez une déchirure du ligament collatéral. Appelée aussi "entorse de la dragonne".
O seu marido compra títulos do tesouro com empréstimo e os dá como garantia de outros.
Votre mari a acheté des obligations américaines et étrangères à crédit pour les utiliser comme collatéral.
A corrente colateral deve reduzir o risco de paralisia.
Le flux collatéral devrait réduire le risque de paralysie.
Chamadas de danos colaterais.
Cela s'appelle un dommage collatéral.
- Efeito colateral, huh?
- Dommage collatéral, hein?
- Eu vou-te dar o efeito colateral.
- Je vais t'en donner, du dommage collatéral.
Você quer o colateral?
Tu veux voir du dommage collatéral?
! - Quer um efeito colateral?
- T'en veux, du dommage collatéral?
- Não quer morrer sem necessidade.
- Il ne veut pas être un dommage collatéral.
Quando mandei prender o David Banner e mandei embora aquele miúdo, nem sequer pensei nele. Era apenas um dano colateral.
Quand j'ai bouclé Banner, j'ai éloigné son fils comme s'il n'était qu'un dommage collatéral.
Se usarmos o dispositivo electromagnético, não haverá danos colaterais.
La barrière électromagnétique évitera tout dommage collatéral.
ela era só uma baixa circunstancial.
Elle n'était qu'un dommage collatéral.
Quatro caixas para cima, cinco na horizontal... o resto parece dano colateral.
4 boîtes à la verticale, 5 à l'horizontale. Le reste n'est que dommage collatéral.
Então o Jason Gilbert foi um dano secundário.
Jason Gilbert n'était qu'un dommage collatéral.
Danos colaterais.
Dommage collatéral. Pertes de guerre.
Isso foi por causa dos resultados do futebol. Acreditas que deram um cartão amarelo ao Giggs numa caixa?
C'était un dommage collatéral, peux-tu croire qu'ils donnaient aux domestiques une carte jaune dans une boite?
- Danos colaterais.
- Dommage collatéral.
- Também me sinto bastante colateral.
- Moi aussi, je me sens très collatéral.
E os civis palestinianos que estão a ser brutalizados misturam-se na imagem deste dano colateral, ou de bombardeamentos acidentais, e torna-se tudo numa imagem, e isso é um desastre... para o lado americano na...
Et les civils palestiniens qui sont brutalisés se mélangent aussi d'une façon ou d'une autre à ce dommage collatéral, ou aux bombardements accidentels, et tout se fond en une seule image, ce qui est catastrophique... en ce qui concerne les Américains dans la...
Não há fluxo colateral.
On n'a plus de flux collatéral.
Bom, com este carro como garantia...
Bien, avec cette voiture comme collatéral...
Vais ter de lhe chamar um daqueles custos adicionais da actividade, como a Polícia diz sempre.
Sinon, vous allez devoir appeler ça Sinon, vous allez devoir appeler ça un dommage collatéral, ça vous connaît dans la police. Tu piges?
De qualquer forma, disseram ao meu pai que ele morreu de fogo amigável... e ele recusou-se a acreditar.
On a dit à mon père que Sean était un dommage collatéral, mais il n'a jamais voulu le croire.
Você foi um dano colateral.
Vous étiez un dommage collatéral.
Como palavras estranhas, como "subsidiário" ou "capitulação", se tornaram assustadoras enquanto coisas como "Norsefire" e "Artigos da Aliança" se tornaram poderosos.
D'obscurs mots comme collatéral et reddition devinrent effrayants tandis que nordicité et allégeance devenaient redoutables.
O taxista foi vítima de danos colaterais.
Le taxi était un dommage collatéral.
- Foi um dano colateral.
- Dommage collatéral.
Danos colaterais.
c'est un dommage collatéral.
Como o líder de facto das operações da Trust tem os recursos e capacidades para fazer muitos danos.
Donc problème n ° 1, comment est-ce qu'on le trouve. Problème n ° 2, comment est-ce qu'on l'enlève sans infliger de dommage collatéral.
Pois, até à Ally Sullivan ter esbarrado contra o carro dele.
Jusqu'à ce qu'Ally Sullivan lui rentre dedans. Dommage collatéral.
Danos colaterais.
Dommage collatéral.
Foram só danos colaterais, não?
Juste un dommage collatéral, hein?
O Stevens é aquilo a que chamamos danos colaterais.
Stevens est ce qu'on appelle un dommage collatéral.
O Dixon estava no sítio errado, à hora errada.
Dixon est un dommage collatéral.
Acho que ela era o alvo do assassino, o polícia foi morto por estar com ela.
Je pense qu'elle était la cible d'un double homicide et que le policier était un dommage collatéral.
Olha, temos que conversar sobre esse negócio de "danos colaterais".
Écoutez, on doit parler de toute cette histoire de dommage collatéral.
Dano colateral no entanto, porque também apanhei o raptor.
Dommage collatéral, bien que, j'ai aussi eu un raptor.
E o Alphonse não podia descrevê-lo como outro caso de danos colaterais, por mais que ele o quisesse.
Pas plus qu'un dommage collatéral, même si Alphonse voulait se persuader du contraire.
Então, uma bala perdida atravessa o chão e a Sra. Espinosa acaba como dano colateral.
{ \ pos ( 192,230 ) } Donc une balle perdue traverse le plancher et Mme Espinosa devient un dommage collatéral.
Danos colaterais.
- Dommage collatéral.
A Mãe foi um dano colateral?
Un dommage collatéral?
Eu não podia deixar que a Laguerta se tornasse um efeito colateral do Miguel.
Je ne peux pas laisser Laguerta devenir la victime collatéral de Miguel.
Tinha 15 anos. É mais um dano colateral na nossa busca pelo cabrão do Freebo.
Il avait 15 ans, le plus gros dommage collatéral dans notre recherche de Freebo.
Ela chama-te "danos colaterais".
Elle te qualifie de "dommage collatéral".
Porque haveria de ser danos colaterais?
Être un dommage collatéral?
É um começo, mas preciso de boas garantias.
C'est un début. Mais j'ai besoin de vrai collatéral.
- Era temporário, Sua Majestade.
C'était temporaire, Votre Majesté. Comme collatéral.
Queres saber como se chamam?
Noms de code : Dommage et Collatéral.
Dano Colateral.
Collatéral - Dommage

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]