English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Collier

Collier translate French

3,547 parallel translation
Mas ele não usava o colar quando achamos o corpo.
Il ne portait pas le collier quand on l'a trouvé.
Peguei no colar.
J'ai pris le collier.
Talvez o Koruba não fora morto por causa do colar.
On a quoi jusqu'ici? des yachts. il était plein aux as. Koruba a peut-être pas été tué pour le collier.
E ficaria atenta a um colar de ouro com uma pedra de quartzo cor-de-rosa, brincos de diamante e várias peças...
- Il lui manque un collier en or et quartz rose, des boucles d'oreilles et...
Ela tem um um colar.
Elle avait un collier.
É o colar que o Russell lhe ofereceu quando ela fez anos e, no dia a seguir, pensou que o tinha perdido no espectáculo.
Le collier que Russell lui a offert pour son anniversaire Celui qu'elle croyait avoir perdu le lendemain, au concert.
Não costumas usar um colar?
Tu ne portes pas un collier?
A minha bolsa, o colar, o anel de noivado.
Mon sac, mon collier, mon alliance.
Este é o colar de papéis de pastilha elástica que a Virginia me fez no campo de férias para jovens grávidas.
Le collier en papiers de bonbons fait au camp des filles enceintes.
Foi no ano em que o Wilfred me ofereceu este colar.
L'année où il m'a offert ce collier.
Porque é que tens de dizer com o meu colar?
Pourquoi tu dois le dire avec mon collier dans la main?
- Não conheço nenhum Keith Colliers.
C'est Keith Collier. Je ne connais pas de Keith Colliers.
Ela associa o colar com uma coisa positiva ou um evento na sua vida e assim, na sua mente, esse momento especial agarra-se ao colar.
Elle associe ce collier avec un moment positif ou un événement dans sa vie, ainsi, dans sa tête, ce truc spécial s'accroche au collier.
Encontrei a coleira do Sammy.
J'ai trouvé le collier de Sammy.
Só vim devolver a coleira.
Je voulais juste rapporter le collier.
Enviaste-me aquele colar, trouxeste de volta o passado, fizeste-me em bocados, opuseste-te ao meu marido, ameaçaste processá-lo.
Tu m'as envoyé ce collier, fais remonter le passé, a fais de moi une épave, me suis mise à dos mon mari, menacé de le poursuivre en justice.
Já estive com uma miúda que atendeu a porta coberta de natas, com uma coleira e uma tanga rosa.
Une fois je sortais avec cette nana qui m'a ouvert la porte et qui ne portait rien d'autre que de la crème fouettée, un collier de chien et un string rose sexy.
De que é feito o meu colar?
En quoi est fait mon collier?
Gosto do teu colar.
Joli collier.
Encontrei o teu colar. Estava debaixo da tua cama.
J'ai trouvé le collier sous ton lit.
- Usa um pequeno relógio na coleira.
Il porte une petite montre à son collier.
Quero que tire o seu colar.
Enlevez votre collier.
- O colar.
- Votre collier.
Querida, trouxeste a lista da Sra. Collier?
Sors de l'autre. Tu as la liste?
Desculpa, a Sra. Collier está a desligar as luzes.
Mlle Collier veut qu'on éteigne.
Sra. Collier, a Emma não está aqui.
- Mlle Collier, Emma n'est pas là.
Conhece-a, Sra. Collier.
Vous la connaissez.
Ela não estava a sair com o Dean. Sra. Collier...
- Comment va-t-on les retrouver?
É um colar ou um pendente.
C'est un collier ou un pendentif.
Bem, o Strausser irá trazer-nos o colar e o Miles.
Il nous ramènera le collier et Miles.
É o colar da Aria!
C'est le collier d'Aria!
Este colar é novo?
C'est un nouveau collier?
Eu posso ver esse colar que está a usar?
Puis-je voir votre collier?
Pai, viste o meu colar?
Papa, tu as vu mon collier?
A sua patente está descrita no seu colar.
Votre rang est dit sur votre collier.
Gosto do seu fio.
J'aime bien ton collier.
O colar. - Vá lá!
Collier.
Gosto do seu fio.
J'aime votre collier.
O colar da minha avó.
Ouais, euh, mon.. le collier de ma grand-mère.
- Gosto do seu colar.
J'aime votre collier.
E eu, de eaver o meu broche de diamantes também.
Je veux dire j'adorerais récupérer le collier de ma grand-mère. Et j'aimerais récupérer ma broche en diamant aussi.
Tudo e incluindo o colar da minha avó.
Tout. Y compris le collier de ma grand mère
- Eu não roubei o seu fio.
Je n'ai pas pris votre collier
Sinto a falta do colar da minha avó.
Mm. Il me manque le collier de ma grand-mère.
Incluindo esse colar.
Y compris ce collier.
Ele comprou o colar para si.
Il a acheté le collier pour vous.
O colar.
Le collier.
Gostas deste colar que acabei de comprei?
Petit, tu aime ce collier que je viens d'acheter?
Gostas do colar?
Tu aimes le collier?
Isto é um colar feio, homem.
C'est un collier plutôt laid, mec.
- Não usas um colar?
- Tu n'as pas un collier?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]