Translate.vc / Portuguese → French / Commit
Commit translate French
41 parallel translation
E o povo pecou um grande pecado... pois fizeram um deus de ouro.
Et le peuple d'Israël commit un grand péché car il avait fait un dieu en or.
O dragão estava furioso com a mulher e partiu para a guerra contra ela e os seus.
"Le dragon se commit avec la femme " et partit en guerre avec le reste de sa semence. "
Só havia uma resposta para a fúria que o torturava... e por isso cometeu o seu primeiro assassinato.
Il n'y avait qu'une réponse à la furie qui le torturait. C'est ainsi qu'il commit son premier meurtre.
Confessou-se bêbado ao seu superior, e cometeu um pecado mortal.
En se confessant à son supérieur, le soûlard commit un péché mortel.
Partir para fazer uma matança
Commit un meurtre
Foi a 37ª morte pelo mesmo assassino mas ninguém sabia quem ele era. Mas uma coisa é certa.
" Le serial killer inconnu commit son 37ème meurtre.
Mas naquele dia há quatro anos atrás ela cometeu um grande erro.
Mais ce jour-là, il y a 4 ans, elle commit sa plus grosse erreur.
" colocou a trompa mágica no bolso e cometeu um grave erro.
"mit le cor magique dans sa poche, " et commit une grave erreur.
Estão ambos convencidos que ela não cometeria suicido...
They were convinced she wouldn't have commit...
Você, uh, cometeu suicídio, confuso por ter desapontado seu líder
Vous.. heu.. avez commit un suicide, égaré d'avoir échoué pour votre chef.
Não tínhamos carro, nem aparelhagem, nem televisão. Só o suficiente para comer Corn Dogs.
We had to commit the amplifier and TV just to have the money to buy the Corn Dogs.
" Entregar o corpo dela à terra, pois somos pó, e ao pó retornaremos.
"Commit son corps à la terre. " Car nous sommes poussière et à la poussière nous retournerons.
O Sr. Skinner acha que será melhor não instaurar um processo a um indivíduo que cometeu um crime grosseiro.
Mr. Skinner croit qu'il ne faudrait pas poursuivre un individu qui a commit un délit grave.
Poucos momentos antes, a meticulosa guarda do farol do porto de Papen, obcecada com uma mancha teimosa, cometeria um erro fatal, porque o que Nora não tinha reparado fora no seu assassino... que queria que toda a gente reparasse nela.
Quelques instants plus tôt, la gardienne méticuleuse du phare du port de Papen, obsédée par une tâche rebelle, commit une erreur fatale, en ne remarquant pas son meurtrier... Qui voulait que tout le monde la remarque.
Ele cometeu homicídio para expressar esse direito.
Il a commit un meurtre pour s'assurer de ce droit.
Anos depois, uma mulher foi parada pela polícia por excesso de velocidade.
Des années après, une femme commit un excès de vitesse.
Os humanos matam bem mais do que os vampiros.
Les humains ont commit beaucoup plus de meurtres que les vampires.
Não perguntes se cometeu o crime, certifica-te se há uma prova conclusiva.
Ne demande pas à ton client si il a commit un meurtre, mais sois sûr de savoir s'il y a une preuve irréfutable.
Alguém que cometeu mais do que um assassinato.
Quelqu'un qui a commit plus d'un meurtre?
Vocês cometeram crimes deliberadamente.
Vos agents ont commit des crimes délibérés.
Troquei de lugares. Para terminar : ainda que pareça bastante claro que o meu cliente cometeu este homicídio, considerá-lo-ia um favor pessoal se o considerasse inocente.
Pour finir, bien qu'il semble clair que mon client ait commit ce meurtre, vous me rendriez un service personnel si vous le déclariez innocent.
Quando um homem não sabe nada sobre um crime, especialmente um que ele não cometeu, o que se deve fazer é soltá-lo.
C'est drôle.Quand un homme est incapable de nous dire quoique se soit à propos d'un crime, particulièrement un qu'il n'a pas commit, le relacher est la chose à faire!
O criminoso rouba um carro, causa um acidente, e comete um homicídio?
Les meurtriers ont volé une voiture ont mis en scène un accident, Commit un meurtre?
Ele não cometeu a violação, então, não acho que faça parte da equipa.
Il n'a pas commit le viol, donc je ne pense pas qu'il faisait partie du groupe.
Mas não vou confessar um homicídio que não cometi.
Mais je n'avouerai pas un meutre que je n'ai pas commit!
Cometeu roubo de identidade.
Vous avez commit une usurpation d'identité.
Quem cometeu os assassinatos estava a reencenar um ritual de sangue Monacan muito específico, o símbolo cauterizado da cobra consumindo-se.
La personne qui a commit ces meurtres recréait un rite sanguinaire Monacan très spécifique. Le symbole du serpent se consumant lui-même.
Ele cometeu um indescritível acto de violência contra o seu pai e devorou os seus próprios filhos.
Il a commit des actes innommables de violence contre son père, et a dévoré ses propres enfants.
Cometido por uma prostituta?
Commit par la prostitué?
Tem direito a um advogado. Se não puder pagar, um defensor é designado.
Si vous ne pouvez vous offrir un avocat, un vous sera commit d'office.
Com este livro, um fã poderia, facilmente, ter cometido o crime.
Avec ces livres, un fan pourraient facilement avoir commit ce crime.
Entretanto, os seus homens estarão ocupados a vasculhar a minha casa e local de trabalho para encontrarem provas de um crime que não cometi.
Peandant ce temps, vos hommes sont occupés à chercher ma maison et mon lieu de travail pour trouver des indices sur un crime que je n'est pas commit.
Excelência, o meu cliente sabe que errou, ele sente muito pelo que fez, e aprendeu com a experiência.
Votre Honneur, mon client sait qu'il a commit une erreur. Il est désolé pour ce qu'il a fait, et il a appris de cette expérience.
Não podes ajudar uma pessoa a cometer um crime, se ele não foi cometido.
Tu ne peux pas aider quelqu'un à commettre un crime qu'il n'a pas commit.
Cometi um erro uma vez.
J'ai commit une erreur une fois.
A Tanya Randolph cometeu homicídio...
Tanya Randolph a commit un homicide involontaire quand...
E ele levou-o a ficar com as culpas de um homicídio que ele cometeu.
Et il t'a piégé en prenant la faute du meurtre qu'il a commit.
Para si, cada assassinato que o Randy comete permite que reviva os seus próprios crimes, repetidamente, até ao último detalhe.
Pour vous, chaque meurtre commit par Randy vous permet de revivre vos crimes, encore et encore, jusqu'au moindre détail.
Vão achar-me um patrão tolerante, mas, Gleb, usaste espaços em vez de tabs no "commit".
Je suis un boss plutôt tolérant. Gleb, dans ton dernier livrable, tu as mis des espaces et pas des tabulations.
Queria dizer-te que o teu último "commit" foi muito impressionante.
Avant de te déconnecter, je voulais te dire que ton dernier livrable était impressionnant.
Em alma alguma deixou a febre da loucura provocar desespero.
Pas une âme saisie de fièvre qui ne commît folie désespérée.