English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Connecticut

Connecticut translate French

777 parallel translation
Mas claro que temos de parar primeiro em Connecticut para apanhar o dinheiro.
Bien sûr, il faudra d'abord passer récupérer l'argent dans le Connecticut.
A família da minha mulher mora lá, que é praticamente a única coisa de errado com o Connecticut.
La famille de ma femme y habite, ce qui est le seul défaut de cet État.
Jerry, não vás a Connecticut.
Jerry, ne va pas au Connecticut.
O Reynolds levá-los-á a Connecticut às 1 1 : 00.
Reynolds les emmènera à 11 h.
- Green Hill, Connecticut.
- Green Hill.
Vamos levá-lo até Connecticut. - Connecticut?
Emmenons-le dans le Connecticut.
É melhor mudar de ideias quanto a Connecticut.
A votre place, je changerais d'avis.
Estou no Connecticut nu. Vou dar em doido.
Voilà que je me promène tout nu, maintenant.
Sim, Alice, estou no Connecticut.
Oui, Alice, je suis dans le Connecticut.
No Connecticut não há leopardos, pois não?
Il n'y a pas de léopards dans le Connecticut.
Isso é ridículo. Nunca houve leopardos no estado do Connecticut.
Il n'y a pas de léopards dans le Connecticut.
Bom, não conseguia dizer Connecticut.
Je n'ai pas su épeler "Connecticut"!
Diz Pescoço Curto, Pescoço Longo. Grande Pescoço, Connecticut.
Mais pourquoi que vous me causez du Connecticut?
Se eu estivesse no Connecticut os meus pais acordavam-me com canções de Natal. .
Si j'étais dans le Connecticut... mon père et ma mère me réveilleraient en chantant.
O outro piloto, Capitão Jim Verinis, estudante de Administração de Empresas da Universidade do Connecticut.
Cpt Jim Verinis, étudiant en administration à l'Université du Connecticut. Radio et mitrailleur, Sgt Bob Hanson.
Instalar-me-ei de seguro em Connecticut e... escreverei um livro.
J'ai probablement m'installer dans le Connecticut et... j'écrirai un livre...
- Tenho muitos amigos em Schenectady.
Vous êtes du Connecticut...
E, para mais, conheces aquela gente suburbana - Connecticut, Darien.
Sans compter la mentalité bourgeoise du Connecticut.
Mas ir ao Connecticut a uma festa...
C'est le Connecticut, j'y ai une maison...
A seguir, vou levá-lo ao Connecticut.
Phillip fait des adieux provisoires. Je l'emmène dans le Connecticut après la soirée.
Aconteceu há cerca de três anos no Connecticut.
C'était il y a trois ans dans le Connecticut.
"Rodgers e Hart embarcam para Nova lorque onde apresentarão" Um yankee do Connecticut ".
R et H vont monter à New York Un Yankee à la cour du roi Arthur. "
Olá. Sabes quem podia ser a protagonista de "Um yankee do Connecticut"?
Tu sais qui serait parfaite pour notre revue?
"Um yankee do Connecticut". "Canções de Richard Rodgers e Lorenz Hart. Libreto de Herbert Fields."
Un Yankee à la cour du roi Arthur
Durante esse tempo, fizemos uma reposição de "Um yankee no Connecticut".
Nous préparions une reprise d'Un Yankee à la cour du roi Arthur.
Para o mundo do teatro, New Haven, Connecticut, é um percurso curto entre o Teatro Shubert e o Taft Hotel, rodeado pelo que parece ser uma pequena cidade,
DES PAS AU PLAFOND Pour les gens du théâtre, New Haven, dans le Connecticut, est un bout de trottoir entre le théâtre Shubert et l'hôtel Taft, entouré par ce qui ressemble à une petite ville.
Táxi amarelo em direcção a Noroeste na Columbia Road e Connecticut.
Taxi à l'angle de Columbia Road et Connecticut.
Bloquear todas as ruas que intersectam a Connecticut Avenue, numa linha desde Wisconsin até ao parque.
bloquez les perpendiculaires à Connecticut Avenue de Wisconsin au parc.
"Querida, adoraria se tivesses passado o fim de semana comigo." " Fui à Connecticut, procurar casa.
Tu aurais dû venir avec moi chercher une maison...
O meu pai trouxe estas coisas de nossa casa no Connecticut.
Mon père a rapporté ces meubles de notre maison au Connecticut.
- Para Connecticut.
- Dans le Connecticut.
Tenho que ir para Connecticut.
Je dois partir dans le Connecticut.
Ela foi passar o fim-de-semana a Connecticut.
Elle est partie dans le Connecticut pour le week-end.
A Connecticut?
Connecticut?
Bem, veja, o nosso Mr Hasbrouck que, como sabe, nada tem por si, a não ser a mais alta consideração vive em Westport, no Connecticut.
Et bien... notre M. Hasbrouck, qui, comme vous le savez, ne vous porte pas dans son cœur, se trouve habiter à Westport, Connecticut.
Willoughby? Willoughby onde?
Connecticut, ou New York.
- Somos de Connecticut
- On est du Connecticut.
Stanford, Connecticut.
Stanford, Connecticut.
Cidade de Fairfield, Connecticut.
- Dans le comté de Fairfield, au Connecticut.
Achei que querias ver os de Connecticut.
J'ai cru que vous aimeriez ceux du Connecticut.
Nunca estive em Connecticut.
Je n'ai jamais mis les pieds au Connecticut.
Algum de vocês é do Connecticut?
Y en a un du Connecticut?
Quando voltavas para Connecticut no comboio lembras-te daquele moço de recados do hotel?
Quand tu étais dans le train pour le Connecticut... tu te souviens de ce chouette porteur, à l'hôtel?
Um lugar no deserto, Danville é em Connecticut.
Un endroit dans le désert, Denville est dans le Connecticut.
Irving é apresentado in Connecticut.
Irving étant dans le Connecticut, nous l'appelâmes de Paris.
Na cidade de Harper.
Connecticut aux États-Unis dans la ville de Harper.
Não, no Connecticut.
Philadelphia était le nom de ma mère.
Não vão para o Connecticut esta noite?
Vous allez dans le Connecticut ce soir, pas vrai?
A ponte Zambezi, Srta. Muita gente de Connecticut... veio trabalhar nisto.
Ah... c'est le pont du Zambèze, j'y travaillais avec des Canadiens, pourquoi, l'avons nous construit?
Willoughby, Connecticut, suponho, ou Willoughby, Nova Iorque. Não nesta linha.
Pas de Willoughby sur cette ligne.
Ligua-me com Westport, Connecticut, por favor?
Westport, Connecticut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]