English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Connection

Connection translate French

246 parallel translation
Por isso deve haver uma ligação entre Fantomas e o nosso amigo, o jornalista.
il y a un une connection entre Fantomas et notre... ami le journaliste.
Se quer apanhar a Rede Francesa va ter comigo às 1 1, ao Bois de Boulogne, ao pé da Grande Cascade.
Si vous voulez coincer la French Connection, retrouvez-moi ce soir à 23 h au Bois de Boulogne, près de la Grande Cascade.
Entäo daqui a uma semana podemos declarar lucros substanciais, os nossos colegas internacionais saberäo que a Rede Francesa voltou.
Nos collègues sauront que les affaires de la French Connection ont repris.
Quantas pessoas acha que sabem que o Douvier também é a Rede Francesa?
Et combien de personnes savent que Douvier est aussi la French Connection?
Alguns gajos têm setas nas letras... que eram como ligações.
Certainsfont des flèches sur les lettres, pour faire une connection.
Melhor que "Os Incorruptíveis Contra a Droga". E é real.
Encore mieux que The French Connection, c'est pour de vrai.
Passe-me a chamada.
Connection - Parlez, M. Cohaagen
Imbecil, isto não é o The Love Connection.
Tu crois que tu joues dans Love Story?
Gostas de "Love Connection"? Manda para lá a tua foto.
Si t'aimes Tournez, manège, envoie ta photo.
Talvez para The Love Connection?
"Tournez manèges" peut-être?
Porque estou a imaginar algo... tipo French Connection.
J'ai l'impression d'être... dans quoi... "French Connection".
Tumulto na gravação de "Love Connection".
Emeute lors du tournage de "Love Connection".
"Homens Sós II : A KY Connection", "Lábios Rosa da Cona"...
Hommes entre eux, Vaseline connexion,
LIGAÇÃO TERMINADA
connection interrompue.
Tinha uma ligação que lhe podia fornecer 100 quilos por mês.
Il avait une connection qui pouvait fournir 100 kilos par mois.
Transferência Completada Ligação Terminada
Transfert réussi Connection terminée
- A conectar.
Connection.
- Ele consegue arranjar uma merda inacreditável.
Ma "connection". Il a de la qualité super.
Perguntarmos a um criado de um hotel qualquer por um contacto?
Que dis-tu, merde? Un réceptionniste d'hôtel doit nous fourguer une "connection"?
Fui atrás dela feito Popeye Doyle nos "lncorruptíveis contra a Droga".
Comme Popeye Doyle poursuivant le train dans French Connection.
Ela vai cantar : "Rainbow Connection".
Elle va chanter une chanson.
Tenho uma ligação ao vivo.
J'ai une connection en directe.
Se a conexão for forte o suficiente...
Si la connection est assez forte... s'il pense que ça peut se produire...
O Jeff? ! Sempre senti que eu e o Jeff tínhamos uma ligação espiritual profunda que nos unia de formas estranhas e inimagináveis.
- J'ai toujours pensé que moi et Jeff avions une connection spirituelle profonde nous liant d'un façon étrange et insoupçonnée
Porque se formou um crevasse. Permitiu que o buraco de verme ligasse e criasse uma abertura maior.
Une crevasse s'est formée, permettant ainsi la connection du vortex.
A LIGAR À REDE
CONNECTION AU RESEAU
A nossa ligação não carece de palavras.
Notre connection est un peu plus profonde que les mots.
Quem quer comprar as minhas ligações de alta velocidade?
Qui achetera ma connection ISB?
Mas, para continuar a vender, tinha que me reabastecer... e conseguir um contacto na costa oeste.
Mais pour que ça dure, je devais refaire le plein, et devenir la "West Coast Connection".
Ligação estabelecida.
Connection établie.
Oh. Está a ter outro dos seus sonhos sobre o "Love Connection".
Ooh, il est en train de faire un de ses rêves sur'Love Connection'.
Sr. Woolery, o que tem feito desde que cancelaram o "Love Connection"?
Oh, je sais. Alors, M. Woolery : qu'avez vous fait depuis l'arrêt de'The Love Connection'?
O "Love Connection" nunca foi cancelado. Apenas nunca mais deu na televisão.
'Love Connection'ne s'est jamais arrêté, ça ne passe plus à la TV, c'est tout.
Acho que o termo "clássico" se reserva a filmes como The French Connection, Dirty Harry, Serpico.
Le mot "culte" est réservé à French Connection, L'inspecteur Harry, Serpico.
I knew she was gonna meet her connection
Je savais qu'elle allait rencontrer sa connexion
- Olá! ... vem falar-nos hoje de comunicação recíproca. Ela foi convidada para falar sobre "Estilos de Vida a Seguir"
- Salut! Ok... qui est là pour notre chronique inter-connection du jour Dana a été invitée pour parler du style de vie des personalités - durant la "croisière Olivia" pour les femmes...
Se isso é verdade, é uma ligação que podemos explorar.
Si c'est vrai, c'est une connection que l'on peut exploiter.
E a prospecção de dados não está a forne - cer ligações com que possas trabalhar?
Et l'exploration de données ne donne aucune connection avec laquelle travailler?
Bom, deve haver algum tipo ligação no cosmos.
Eh bien, il doit y avoir une sorte de connection dans le cosmos.
Há casos de ligações paranormais entre pessoas e animais. - Espíritas, telepatas.
Il existe des cas de connection psychiques entre les gens et les animaux, les esprits élémentaires, les télépathes.
Aquela ligação era sua última ligação a ele.
Ce coup de téléphone était sa dernière connection avec lui.
Qual é a utilidade de ter uma ligação à internet se não for para ver fotos estranhas e fodidas de sexo porco que tu nunca farás?
Parceque quel intrêt d'avoir une connection Internet si tu t'en sers pas pour mater de bizarres et dingues photos de méchant sex que tu n'auras jamais toi-même?
Jimmy Early e os fenomenais Campbell Connection.
Jimmy Early, et la prodigieuse "Campbell Connection".
- A ligação está má.
- La connection est mauvaise.
Não há qualquer ligação entre nós.
Nous n'avons pas de connection avec vous, ni avec votre équipe.
O inimigo tem o nome, só precisa de um bom hacker e de uma ligação à internet para saber tudo sobre a vida deles.
L'ennemi a un nom, tout ce qu'ils ont besoin c'est un bon hacker et une connection internet pour trouver chaque petit détail de leur vie.
Lembro-me de o meu marido e eu estarmos a planear um baptizado para um bebé que perdemos o ano passado.
Tu as raison. Ce n'est pas une question de connection. c'est plutôt de reconnection.
- Eu dei acesso Wireless a ele, sem saber, para os computadores. Assim ele conseguiu invadir.
Grâce au réseau sans fil... il a pu partager ma connection internet, et a dû pénétrer dans mon portable en premier.
- Quero ver "Love Connection".
Je veux voir Tournez, manège.
Conexão Interestelar
Starlight Connection!
Por razões conscientes ou subconscientes, rejeitaste a conexão o máximo que pudeste.
Alors tu as refusé la connection aussi longtemps que possible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]