Translate.vc / Portuguese → French / Contrôle
Contrôle translate French
21,153 parallel translation
- Nós temos a situação controlada.
La situation est sous contrôle.
Deverias ter reconhecido que a situação não estava nem de perto sob o teu controlo.
Vous auriez dû savoir que la situation n'était pas en votre contrôle.
- Oh, vá lá. - Principalmente estando a lidar com um residente que está fora de controlo.
- Surtout si nous avons affaire à un résident hors de contrôle.
Era médico, antes do director tomar o controlo e arruinou tudo.
J'étais médecin, avant que le Directeur prenne le contrôle et ruine tout.
Se a controlam, foi para aí que o levaram.
Si elle le contrôle, c'est probablement où ils l'ont emmené. - Ça va?
Mas o pediatra diz que agora está tudo sob controlo.
Mais pour le pédiatre c'est sous contrôle.
Divisão secreta de controlo de tempo da CIA. Fala o Dick.
Division top-secrète du contrôle de la météo de la CIA, ici Dick.
Se detecta mudanças naquilo que monitoriza...
Il peut détecter les changements dans tout ce qu'il contrôle.
Vocês dois têm um bom controle da bexiga?
Vous deux pouvez contrôler vos vessies?
O Sly controla-o da garagem.
Sly le contrôle depuis le garage.
Tenho a base protegida, não sei muito sobre o depósito desde que o Steelson assumiu.
J'ai la base couverte, je ne sais pas autant que possible sur le Dépôt, depuis que Steelson a pris le contrôle.
Há uma parte do cérebro que controla a mentira.
Il y a une partie du cerveau cela contrôle mentir.
Não temos dinheiro para lhes pagar, e quanto mais tempo estivermos aqui, mais arriscamos perder o controlo da nossa Alcateia.
Nous n'avons pas d'argent pour les payer, et le plus long nous restons ici ici, le plus long nous risquons de perdre contrôle de notre Paquet.
Achas que estou a perder o controlo?
Pensez-vous que je perds le contrôle?
Não gosto de perder controlo.
Je n'aime pas perdre le contrôle.
Que eu não tenha controlo.
Que je n'ai pas contrôle.
Estamos todos mortos se não recuperarmos o controlo.
Nous sommes tout le mort si nous ne reprenez pas contrôle.
Oficial de Acções Tácticas, Sistema Remoto.
Officier tactique, contrôle.
Será que o Cardinal está de acordo com as minhas crenças... de que cada mulher deve ter o controlo do que se passa com o seu útero?
Est-ce que le Cardinal acceptera mon opinion... sur le fait que chaque femme doit garder le contrôle de son utérus?
Embora possa recrutar analistas, não controlo a Quinta.
Même si je peux recruter des analystes, je ne contrôle pas La Ferme.
Estás mais controlada do que pareces.
Tu as plus de contrôle que tu ne le crois.
"Tomámos o controlo dum raio de cinco quarteirões na baixa de Manhattan."
Nous avons pris le contrôle d'une zone d'un rayon de cinq blocs dans le quartier sud de Manhattan... "
Controlo, há uma falha na porta da cela D-28.
Contrôle, j'ai une porte défectueuse sur la D-28.
A sala de controlo está vazia.
La salle de contrôle est vide.
Os amotinados ainda controlam 3 blocos, e os incêndios lá dentro afastaram-nos.
L'émeute contrôle encore trois blocs et les feux à l'intérieur nous ralentissent.
A primeira prioridade é tomar da sala de controlo.
La priorité est de sécuriser la salle de contrôle.
Temos de continuar até a sala de controlo.
On devrait avancer à la salle de contrôle.
Fui avisado de que os presos tomaram a sala de controlo.
J'ai reçu un rapport. Les prisonniers ont la salle de contrôle.
Achas que estou a perder o controlo.
Tu crois que je perds le contrôle.
Esta ordem diminui as restrições relativas ao mandato federal sobre os cartões de racionamento, conferindo maior poder local sob questões de ordem bancária, e suspende de forma temporária as cláusulas de regulação para registo de propriedades privadas, estabelecidas pelo meu antecessor.
Cet ordre allège les restrictions du mandat de carte de rationnement fédéral, offre un contrôle plus local sur les questions bancaires, et suspend temporairement les règlements sur la récupération de la propriété privée, comme indiqué par mon prédécesseur.
- Além disso... - Não sei. Activei o Exército da Guarda Nacional e coloquei-os sob controlo dos poderes locais numa tentativa... de reprimir os motins constantes nos Cinco Territórios.
En outre, j'ai promu la Garde Nationale en statut actif et je l'ai placée sous le contrôle des dirigeants locaux dans le but de réprimer les émeutes dans les Cinq Territoires.
Sim, eu sei, mas... se pegar nesse microfone e disser à tripulação que prendeu o Tom Chandler e que irá assumir o controlo do "Nathan James", terá que confinar muito mais do que, apenas, aqueles três indivíduos.
Oui, mais si vous faites ça et que vous dites à l'équipage que vous avez arrêté Tom Chandler et que vous prennez le contrôle du Nathan James, vous allez devoir arrêter bien plus que ces trois gars.
Aqui diz que quando a linha aparecer o teste será iniciado.
"Quand la barre de contrôle apparait, le test est actif."
Mas se está vencido, porque é que a linha apareceu?
Si c'est erroné, pourquoi la barre de contrôle est apparue?
Porque apareceria a linha de controle no teste, e a linha de fertilidade não?
Pourquoi une barre de contrôle apparaitrait sur un test où la barre de fertilité n'apparait pas?
No edifício de controlo, após o paredão principal.
Dans un bâtiment de contrôle, juste après le mur principal.
Chamemos-lhe controlo mental.
Nous appellerons ça le contrôle d'esprit.
Ainda te resta algum controlo?
Il te reste encore du contrôle?
Está algo a controlá-los.
Quelque chose les contrôle.
A Central não para de pressionar-me para controlar a imprensa e agora o meu marido é o rosto da investigação.
Le 1PP est sur mon dos pour que je garde les médias sous contrôle, et maintenant mon mari représente l'enquête.
Uma família poderosa, um cartel no lugar de reino, dois irmãos numa batalha pelo controlo.
Une puissante famille, un cartel pour un royaume, deux frères enfermés dans une bataille pour le contrôle.
Controlo de terreno para Rayna Cruz.
Base de contrôle à Rayna Cruz.
Eu não controlo os movimentos da Bonnie.
Je ne contrôle pas les faits et gestes de Bonnie.
Tudo o que vejo, és tu a perder o controlo.
Tout ce que je vois c'est toi perdant le contrôle.
Eles vão continuar a insurgência enquanto o vírus espalha-se sem controle por todo o caminho até a América.
Ils continuent leur rébellion pendant que le virus se répand jusqu'en Amérique.
O famoso depósito de ouro localizado lá é controlado completamente pelo Tesouro.
Le célèbre dépôt d'or situé là-bas est complètement contrôlé par le ministère des Finances.
Tenho o controlo de um dos lançadores.
J'ai le controle sur l'un des lanceur de mortier.
Estou a encerrar o meu turno.
Contrôlé pour la nuit.
A sessão de reflexão de ontem à noite saiu fora do controle.
Il faut que je te dise, le brainstorming hier soir est devenu incontrôlable.
Está sob controle.
C'est géré.
Perdeu o controlo da carrinha.
Elle a perdu le contrôle du véhicule.