English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Cookie

Cookie translate French

1,199 parallel translation
É um biscoito de carne.
Un cookie à la viande.
Come uma bolacha.
Prends un cookie, vieux.
- Ganhei a "bolacha"?
- J'ai gagné à "Cookie"?
Vá lá, docinho.
Allez, Cookie.
- Docinho, está bêbada.
- Cookie, vous êtes soûle.
- Sim, a docinho está bêbada.
- Oui, Cookie est soûle.
Docinho, você não é uma desistente.
Cookie, vous ne pouvez abandonner.
Parabéns, docinho.
Félicitations, Cookie.
Um homem mais velho pode ajudá-la nas questões paternais, Docinho.
Un homme plus âgé peut vous aider à régler ces problèmes, Cookie.
Não me chame Docinho, Freud.
Ne m'appelez pas Cookie, Freud.
Cookie Kwan, agente imobiliária. A melhor do Oeste.
Cookie Kwan, le plus grand agent immobilier de la région.
A Cookie está nos raio-x e levou três pontos
Cookie est en salle de radio avec trois points.
Ah, a Cookie...
Cookie.
Olhe quem está aqui, para que se sinta instalada. - Cookie?
Regarde qui est là pour t'accueillir.
Então, Cookie...
Allez, Cook.
A culpa é da Cookie e da Minn.
C'est Cookie et Minn.
Dei à Cookie um postal que comprei na loja de lembranças, lá em baixo.
J'ai acheté une carte pour Cookie au magasin en bas.
Eric, podes dar-me um biscoito?
Hey, Eric, tu peux me passer un cookie?
Biscoito!
Un cookie!
Se te der a minha bolacha, deixas-me cavar o teu buraco?
Si je te donne mon cookie, tu me laisses creuser ton trou?
Come a bolacha.
Mange ce cookie.
Nem uma bolacha ou coisa parecida?
Pas même un cookie?
- Vou buscar um doce.
- Je vais chercher un cookie.
- Aceita uma bolacha? - Claro. Obrigado.
Prenez un cookie.
Tony, toma uma bolacha.
Prends un cookie tout frais.
Bolinhos?
Cookie?
O Cookie é que cuida do cemitério.
Cookie garde le cimetière.
Fiz-te uma sanduíche, caso tenhas uma quebra de açúcar, mando um daqueles ice tea que gostas, bolachas integrais e um pêssego.
Je t'ai mis un sandwich, en cas d'hypoglycémie... ton thé glacé, un cookie 0 % sans cholestérol et une pêche.
Espera aí! Eu não quero este gajo a fazer de zombie pelo Albert Cookie... quando temos um assassino por aí.
Minute, je veux pas qu'il joue les zombies à Albuquerque alors que le meurtrier se balade.
O que precisamos é do relatório do Albert Cookie.
Il manquait que les fouille-merdes d'Albuquerque.
- Uma bolacha?
Un cookie?
- Um biscoito de chocolate?
- Un cookie aux pépites de chocolat? - Je suis tenté...
- Leite? - E se calhar uma bolacha ou duas.
- Et peut-être un cookie ou deux.
Uma bolacha?
Un cookie?
Aprendi a fazer uma capa, a desentupir a sanita e a tirar um biscoito mastigado de dentro do vídeo.
J'ai appris comment faire une cape, comment déboucher les toilettes et comment sortir un cookie du magnétoscope. Je suis vraiment désolée.
Até os doentes, quando recebem cestos de melhoras de pessoas que não querem visitá-los. Há sempre um biscoito ou um bolinho, ou uma peça de fruta para mim, percebes?
Même les malades, quand ils reçoivent des paniers cadeaux des gens qui ne leur rendent jamais visite, ils me donnent toujours un cookie, un brownie ou un fruit.
Por favor!
Un cookie gratuit, mon oeil!
Havia lá um arbusto de Marrocos. Que cheirava como biscoitos de chocolate.
Il y a un arbuste du Maroc qui sent le cookie au chocolat.
Vamos, preciso de um biscoito.
J'ai envie d'un cookie.
Obrigado, Cookie!
Merci, Cookie!
Que tipo de açucaradas?
Quel cookie?
Cookie te manda um beijo.
Cookie t'embrasse.
levaremos Cookie.
On emmènera Cookie.
Cookie.
Cookie.
Depois, comi o biscoito da sorte.
Et puis j'ai mangé le Fortune cookie.
Vai comer biscoito e batata frita. Vai comer mais alguma coisa?
Un cookie et des frites.
Yes... o que foi?
Qu'y a-t-il, Cookie?
Mas temos que mudá-lo para o Albert Cookie
Faudra peut-être le transférer.
Acabei de ficar noiva.
Vous avez vu quelque chose quand je vous ai donné le cookie, non?
- Cookie.
- Redis-le!
- Diga outra vez!
Cookie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]