Translate.vc / Portuguese → French / Cooler
Cooler translate French
75 parallel translation
Sou o Tenente Cooler, da policia local.
Lieutenant Cooley, du commissariat central.
Tu és o "Azarado".
Tu es un "Cooler"
O melhor "Azarado" que já tive.
Le meilleur "Cooler" qui n'est jamais été.
Aquele cooler nem é nosso.
Allez, ce n'est même pas notre glacière!
Arranjei uma caixa de Cactus Cooler para a viagem.
J'ai une cargaison de Cactus Cooler pour le voyage.
Uma Cactus Cooler?
Un Cactus Cooler?
Mais um "cooler" e temos negócio.
En échange de la glacière et c'est OK.
O que tem no cooler?
Qu'est-ce qu'il y a dans cette glacière?
Ele não pensou em trazer o cooler.
Sully pensait pas que tu apporterais la glacière.
Claro que eu trouxe o cooler.
Bien sûr que je l'apporte.
- Trouches-te o cooler?
- La glacière?
Também um frigobar com bebidas e comidas.
Deux, un mini frigo rempli de Cactus Cooler. - Une éponge ShamWow.
Aquece um burrito para mim e guarda o cooler.
Va me réchauffer un burrito et rempli le frigo.
Vou espantar os ratos do cooler.
Oh. Je vais chasser les rats.
Sabe a vómito.
Ça goûte le cooler au vomi.
Tenho, acabei de lhe instalar um "cooler" novinho em folha.
Je viens de mettre un tout nouveau frigo.
É uma torre de alta potência para jogos com um cooler Arctic!
C'est un ordinateur de jeux haute puissance avec refroidisseur.
Cactus Cooler. Tenho um monte delas.
"Cactus cooler" J'ai une réserve.
- Cooler, vá lá.
- Cooler, arrête.
- Chip, não disseste o mesmo? - Cooler...
Chip, tu as dit pareil.
Só entrei lá porque o Cooler disse que era urgente e ela estava lá e eu...
Je suis entré pour voir Cooler. Il disait que c'était urgent. Elle était là et ensuite, j'ai...
Bem, o Cooler claro que não, mas tu percebes...
Bon, d'accord, pas Cooler. Mais tu vois ce que je veux dire.
- Vemo-nos logo no espetáculo do Cooler?
On se voit au spectacle de Cooler?
Cabrão do Cooler, armou-nos uma cilada.
Quel con, ce Cooler. Il nous a piégés.
Cooler, não...
Cooler, non.
- Agora não, Cooler.
- Pas maintenant, Cooler.
- Cooler, cala-te.
- Cooler, ferme-la.
- A mulher dele?
- Femme? - Cooler.
Não, Cooler.
- Ta gueule.
- Não sei, o Cooler é que sabe.
- Je ne sais pas. Demande à Cooler.
- Está bem. Cooler.
- Cooler?
Cooler, preciso que leves isto à Wiener Kaufmann.
Cooler, tu dois aller porter ça chez Wiener et Kaufmann.
Cooler...
Cooler.
Cooler. As petições, meu.
Hé, Cooler, les pétitions.
Cooler?
Cooler!
- Cooler, vem cá.
Cooler, sors de là!
A noite de comédia do Cooler.
Le spectacle de Cooler?
Nem acredito que o Cooler te contou.
Je n'arrive pas à croire que Cooler te l'ait dit.
Não, Cooler, ainda lá estou.
Non, je suis encore bloqué là-bas.
Fomos procurar casa juntos e afinal era a casa do Cooler.
On est allés visiter un appart ensemble. C'était celui de Cooler.
O Cooler fez-me companhia.
Je m'amuse bien avec Cooler.
Ouve, Cooler, eu não vivo aqui com a London.
- Écoute. Cooler, j'habite pas ici avec London.
Obrigadinho.
Merci. Cooler, arrête.
Vá lá, Cooler. Não devíamos estar aí em... E já cá estamos.
Je pense pas qu'on puisse aller là-haut.
Ou, simplesmente, desistir.
# The cooler kids # # will live forever #... ou de simplement abandonner.
É o Cooler!
C'est Cooler!
O Cooler podia ter lá ido.
Cooler aurait pu en profiter.
- Bem dito, Cooler.
Bien formulé, Cooler.
- Cooler...
Cooler...
Cooler!
Hé, Cooler.
Sou o Cooler.
Je suis Cooler.