Translate.vc / Portuguese → French / Coop
Coop translate French
933 parallel translation
Chame-me de Coop.
Coop pour toi.
Assim se pode nascer se terá que nascer, Coop... dinheiro em Boston, lista, altiva.
C'est comme ça qu'on devrait naître. Plein de fric et de morgue.
Lástima que você não goste, Coop, porque é ouro o que há nela.
Dommage qu'elle ne t'aime pas, Coop. Il y a de l'or dans ces collines.
Coop!
Coop!
Está bem, Coop.
D'accord, Coop.
Os rastos não mentem.
Les signes ne mentent pas, Coop.
Coop sabe o que faz... é a patrulha que nos busca.
Coop a su flairer le coup. C'est bien la milice.
Ao diabo com ele. Acredito que eu seguirei, Coop... começo a divertir-me. Bem.
Alors, laisse tomber.
Tenho sede.
J'ai soif, Coop.
- Não, Coop. - Porque não?
Pourquoi non?
Esse cão é um sabujo, Coop.
Ce chien n'est pas un limier, Coop.
Coop está aí, no rancho Newman, com homens e cavalos... e nós neste inferno sem um lugar onde nos esconder.
Coop est là. Chez Newman, avec ses hommes. Et on est coincés ici!
Coop, está seguro de que ele não está escondido por aqui?
S'il était resté dans le coin?
O cavalo do Coop perdeu uma ferradura.
Le cheval de Coop a perdu un fer.
Digger disse que o Xerife o perseguia por Vinte e nove Palmeiras.
Coop est resté autour des 29 Palmiers.
São seus rastros e do Coop, de ontem à noite ou desta madrugada.
Ce sont bien leurs traces. Elles datent d'hier soir au plus tard.
- Coop autorizou o funeral.
Coop a dit de l'enterrer.
Ouça me, escute, maldito Coop... As pessoas sempre querem ver alguma coisa.
Les gens veulent toujours voir quelque chose!
Will Coop.
Will Coop.
O teu antigo parceiro pôs-se a andar, Coop.
Votre ancien co-équipier a fiché le camp, Coop.
Mas, Coop, às vezes pensas demais.
Mais, Coop, parfois, vous réfléchissez trop.
- Posso falar contigo a sós?
Puis-je vous parler en privé, Coop?
Eu acredito em descrição, Coop.
Je crois en la discrétion, Coop.
Isso preocupa-me, Coop.
Ça m'inquiète, Coop.
- Enganaste-te em Pittsburgh, Coop.
- C'était la cata à Pittsburgh.
Estou orgulhoso de ti, Coop.
Je suis fier de vous, Coop.
O teu problema é diferente aqui, Coop.
Vous avez un autre problème.
Fica atento, Coop.
Bon courage, Coop.
Se lhe dermos a droga, Coop, nunca verás a sua outra face.
- Si on le lui donne, Coop, vous ne verrez pas l'autre côté.
Coop, acho que sabe porque estou aqui.
Vous savez ce que je fais ici.
- Coop.
- Coop.
- Como vai, Gordon?
- Comment allez-vous, Gordon? - Coop...
- Coop... Liguei para lhe dizer que tem todo o meu apoio nesta investigação.
Je vous appelle pour vous dire que vous avez mon soutien dans toute cette affaire.
Coop, há alguma verdade nisto?
Dites moi Coop, est-ce vrai?
Imagina a minha surpresa, Coop.
Tu peut imaginer combien j'etait surpri, Coop.
Pareces melhor hoje, Coop.
Vous avez l'air mieux aujourd'hui, Coop.
Agora a má notícia, Coop.
Passons aux mauvaises nouvelles, Coop.
O Albert quer a insígnia dele, Coop.
Albert veut qu'on lui retire son étoile, Coop.
Coop, o Albert vai mandar por fax a reconstrução do objecto plástico encontrado no estômago da Laura Palmer.
Coop, Albert vient de vous faxer sa reconstitution de l'objet en plastique trouvé dans l'estomac de Laura Palmer.
- Bom dia, Coop.
- Bonjour, Coop.
Se quiser uma cooperativa, posso ajudá-lo com isso também.
Si tu veux une coop, je peux aussi t'aider.
O xerife a encontrou morta em Vinte e nove Palmeiras.
Coop l'a trouvée morte.
- Vou chamar Will Coop.
- Je vais chercher Will Coop.
Temos os registos das chamadas.
Coop, on a trouvé la liste de ses appels.
Coop?
Coop?
Não deixe que o intimidem, Coop.
Ne vous laissez pas faire, Coop.
- Obrigado, Gordon.
- Merci, Gordon. - A plus tard, Coop.
Coop.
Coop.
Está claro que parece uma armadilha, Coop.
C'est vrai que ça ressemble à un coup monté, Coop.
- Por onde começamos?
- Coop, on commence par quoi?
Coop...
Cooper. Dites-moi...