Translate.vc / Portuguese → French / Cora
Cora translate French
701 parallel translation
Cora logo antes de abrir a boca.
Il rougit avant d'ouvrir la bouche.
E a Cora?
Cora.
Sabes perfeitamente que não tem nada a ver se deves ou não interpretar Cora.
Tout ça n'a rien à voir avec l'âge du personnage de Cora.
Ela não teria coragem de pedir para interpretar Cora.
Elle n'osera jamais demander à jouer Cora.
Lloyd Richards, nem penses em dar o papel de Cora àquele verme!
Tu ne vas pas donner à cette petite crapule le rôle de Cora!
- Cora é o meu papel.
- Cora est pour moi.
Se eu fizer de Cora, Addison jamais conta o sucedido.
Si je joue Cora, Addison ne révélera rien à personne.
Seria mais fácil para todos se eu representasse Cora.
Ce serait plus simple pour tout le monde si je jouais Cora.
Incluindo uma referência ao papel de Cora e as suas esperanças de o fazer?
En mentionnant votre désir d'interpréter Cora?
Bem, não quero fazer o papel de Cora.
Je ne veux pas jouer Cora.
Lloyd nunca perguntou se eu não me importava que Eve fizesse o papel de Cora,
Lloyd ne parvint jamais à demander si j'approuvais qu'Eve interprète le rôle de Cora.
Usou-me quando fez chantagem com Karen para obter o papel de Cora
Vous m'avez utilisé pour obtenir le rôle de Cora.
Quando eu for ver "Alathea" Bruce com a tia Cora, direi que li o enredo ao argumentista.
Pensez! Maintenant, je pourrai dire que... j'ai raconté l'histoire au scénariste.
- Tal como a contaria à tia Cora.
- Comme si j'étais votre tante.
Tem uma mente horrível, Cora.
Tu as l'esprit mal tourné!
Digam ao Rei Menelau que a Cora está a tratar muito bem de mim.
Dis au roi Ménélas que Cora prend soin de moi.
Aquiles, uma rapariga que cora.
Achille en fille timide!
- Cora, o odre do vinho.
- Cora, apporte le vin.
Cora, os Comanches não ficam lendo isso pela mira das espingardas.
Mlle Cora, les Indiens ne liront pas les Evangiles a travers la visée de leurs fusils.
Ajuda-me, Cora.
Aidez-moi.
Cora, o que está fazendo?
Cora, que faites-vous?
E a Cora Jackson?
Et Cora Jackson?
Vejam, a Cora-Anne e o Billy-Bob vieram dar as boas-noites ao papá.
Cora-Anne et Billy-Bob sont venus dire bonne nuit à leur papa.
Olhe como ela cora. Eu sou A Questão Judaica, por Jean-Paul Sartre.
Je suis Réflexions sur la Question Juive, de J.P. Sartre.
- Cora Peterson, assistente.
- Cora Peterson, son assistante.
- Sim, Cora.
- Oui, Cora.
Cora?
Cora?
Cora, me dê um bisturi número 11, por favor?
Cora, amenez-moi un scalpel n ° 11, voulez-vous?
Tudo bem, Cora.
Ça va, Cora.
Eu sou uma mulher velha, Cora. Cuide de mim.
Il va avoir des ennuis!
Que banquete você vai ser.
Je suis vieille, Cora.
- Exatamente como eu disse para Cora.
- Pas encore.
Vou levá-la e volto para te pegar, esta bem?
- Une grande chope. - Je le disais à Cora.
Você se tornou uma bela periquita, Cora.
T'es un sacré beau brin de fille.
Droga Cora, tenho essa peste morando comigo.
J'ai une sangsue chez moi.
Cora, como posso encontrar Ted Farrell e sua lancha?
J'en suis enfin débarrassé.
- Você o roubou de mim!
Cora!
Hei, o que é isso?
- Mais à qui? - Cora?
Que experiência ruim para a jovem Cora.
- Oui? Si je suis venu...
Obrigado, Cora, mas fique com ele.
Tu es mon meilleur modèle.
Quer fazer de Cora.
Vous voulez jouer Cora.
Estive esperando para ficar com você, Cora.
Ça fait un moment que j'en rêve.
Não regule, Cora.
Ne me repousse pas.
Sim, você posou muito bem! Você é uma boa modelo, Cora!
Salut, Brad, c'est moi!
- Tem visto Cora?
Tout le monde lui passait dessus.
A Cora é diferente.
Demain, peut-être?
Você é uma grande garota, Cora.
Et grâce à toi.
O melhor trabalho que fiz. Não é sua culpa, Cora
Tu n'y es pour rien, Cora.
- De Cora?
Je trouve ça bizarre.
- Vai haver um inquérito, suponho?
Pauvre Cora.
Você só me queria para as pinturas.
Cora! Bon sang.