English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Corporate

Corporate translate French

38 parallel translation
Ouve-me, bem, idiota, era o Vice-presidente da Corporate Finance que estavas a atacar, ali dentro!
Ecoute, imbecile, tu sais à qui tu as fait ton numero... à la vice présidente de corporate finance espèce de crétin!
Corporate Accounts Payable.
Service comptabilité.
Corporate Accounts Payable. Fala a Nina.
Service comptabilité.
É óbvio que a Corporate Accounting vai dar por falta de 305 326,13 dólares, Michael!
La comptabilité va forcément s'en rendre compte : Trois cent cinq mille... trois cent vingt-six, Michael!
Tenho gente em toda a parte. Ninguém se esconde da Corporate America.
Et quand il a planté son premier plant de maïs, il était heureux.
E a Corporate America estava a adorar. Olhem, é uma festa.
Souvenez-vous, en public,
Dick Lecter deixou a Corporate America.
N'est-ce pas, Pootie? Sadaté.
Faça um programa chamado "Corporate Cops" em vez de "Cops".
Pourquoi pas faire Cops Police Financière?
Arrendámos um por dois meses e era... algo como Corporate Apartments.
On a loué un meublé pendant deux mois. Ça s'appelait... Corporate Apartments.
Arrendámos um por dois meses e era... algo como Corporate Apartments.
Il connaissait pas mal de nos chansons, mais il découvrait les nouvelles. C'était génial.
Pedimos o Bruno da Simply Corporate?
On a demandé Bruno de Simply Corp?
A minha banda estava numa situação em que era esperado que se lutasse num sentido revolucionário contra a grande máquina corporativa.
Well, my group was in a situation in which we expected that combattesse in a revolutionary against the machine of corporate.
- "Uns tempos depois vocês gravaram para discográficas maiores, e tinham tratamento vip e coisas desse género."
- - "After a short called by all these corporate brands and you were served and revered by all."
"Lighter Side of Life". "Breaking Corporate News".
Et scoops sur les sociétés.
O meu pai trabalhava em corporate banking e deixou-me muito dinheiro quando morreu.
Mon père était dans la finance. Il m'a laissé beaucoup d'argent à sa mort.
Corporate permite. As propriedades por aqui são de baixa suspensão de fruta, diz Saul
Il trouve les terrains très abordables, dans le coin.
Isto é música verdadeira não aquela merda da corporação que passam na cidade.
Hey! C'est de la vrai musique, pas cette daube'corporate'qu'ils jouent en ville.
Senhores, como sabem, é um evento classificatório.
Hey... messieurs, comme vous savez, c'est un événement corporate.
O "Corporate Invaders", não o outro.
Euh, Corporate Invaders, pas l'autre
Por causa do "Corporate Invaders", não do outro.
- Yeah. A cause de Corporate Invaders pas l'autre
Eu sou o Liam Court, talvez me reconheçam do Invasores Corporativos 1 e 2...
Je suis Liam Court, vous m'avez peut être reconnu Corporate Invaders 1 et 2
Corporate Invaders.
Corporate Invaders.
Mas o Dylan é um fã de ficção científica, e a única coisa que vai tornar o aniversário dele um sonho realizado é se o Liam Court do Corporate Invaders for.
Mais Dylan est fan de science fiction, et la seule chose qui permettra à son anniversaire de rêve de devenir réalité est que Liam Court de Corporate Invaders vienne.
Corporate LLC, provavelmente um fundo de investimento.
Une SARL, sûrement un fonds d'investissement.
O Cohen e o Faber da "Corporate Transactional", a Kay Sargeant dos Impostos, o Kevin Meyers da MA, e a Christie e o Berger dos Fundos Propriedades.
Cohen et Faber des transactions corporatives, Kay Sargeant des impôts, Kevin Meyers du MA, et Christie et Berger des fiducies et successions.
A América empresarial pode não aceitar o hip-hop.
- Corporate America n'est peut être pas prêt pour le Hip-Hop, papa.
Estou na Segurança Manitech, Corporate Park Drive, 682.
Je suis à Manitech Sécurité, 682 Corporate Park Drive.
No hotel atrás de mim é o retiro empresarial anual da Dystek.
Dans l'hôtel derrière moi, a lieu le séminaire annuel de la Dystek Corporate.
Este homem, Dick Lecter, director da Corporate America.
La faute à cet homme :
Cartão de acesso, em jacto de executivo...
Carte d'accès à Corporate Jet, carte de membre du conservatoire de Manhattan,
A empresa quer fazer uma simulação de incêndio.
Corporate veut qu'on fasse un exercice d'incendie.
O mais corporativo que consegues ter.
C'est aussi corporate que tu peux te l'imaginer

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]