Translate.vc / Portuguese → French / Cortez
Cortez translate French
398 parallel translation
Esqueceste-te que tens um duelo com o tenente Cortez às três da tarde?
Aurais-tu oublié que tu croises le fer avec le lieutenant Cortez à 15 heures?
Estamos na 101 a serviço.
On est près de Cortez, pour une histoire de chien enragé.
Lembram-se de Hernando Cortez?
Vous vous souvenez de Hernando Cortez?
De lá, continuaremos a navegar... e conquistaremos o México de Cortez.
Puis nous poursuivrons notre voyage et arracherons le Mexique à Cortez.
Bom, Jack espero sinceramente que quando vierem novamente à propriedade, sejas um pouquinho mais cortez.
Eh bien, j'espère sincèrement, Jack, que la prochaine fois qu'elles descendent au manoir, vous serez un peu plus courtois.
Sempre pensei o que o Cortes sentira quando viu o tesouro dos Incas.
Je me demande comment Cortez a réagi devant le trésor des Incas.
Não foi o Cortes, foi o Pizarro e morreu na miséria.
Ce n'était pas Cortez mais Pizarro, qui est mort sans le sou.
Tornou-se distante e sombrio, e dessa maneira contribuiu para o pôr em cena da bem sucedida conquista Espanhola do México por Cortês.
Il devient distant et mélancolique... et contribue, dans un sens... à la conquête espagnole du Mexique, organisée par Cortez.
Um nome, Manny Cortez, e um telefone?
Un nom, Manny Cortez... Et un numéro de téléphone?
- Agora que o BA já descansou, ele e a Sra. Allen vêm comigo. Vamos falar com o Manny Cortez e montar o esquema todo.
- Maintenant que B.A. s'est calmé... il va venir avec Mlle Allen et moi.
- Óptimo, o Murdock e eu falamos com a comissão de filmes.
On va chercher des informations sur Manny Cortez et improviser. Bien. Murdock et moi, on s'occupera de la commission du cinéma.
Procuro um homem chamado Manny Cortez.
Je cherche un homme nommé Manny Cortez.
Sou o Manny Cortez.
Je suis Manny Cortez.
- Falar com o Manny Cortez, ouvir o que ele tem a dizer, pegar em tudo aquilo de que precisamos e sair daqui.
On va voir Manny Cortez... rassembler l'équipement nécessaire et quitter la ville.
Quando não conseguiu, tentou deportar o Cortez.
Il a même essayé de faire expulser Cortez.
Foi ele quem engendrou o golpe em San Cortez. Há cinco anos que andas atrás dele.
C'est lui qui a monté le coup de San Cortez et vous êtes sur sa piste.
- Na Treasure Coin Corporation ou na Cortez Antique Coins, aqui na cidade.
- A la Treasure Coin Corporation ou chez Cortez Antique Coins, en ville.
Sente-se aqui que a Caroline Fica ao pé de mim.
Tâchez de vous "mettre" avec B. Cortez. Moi et Caroline, on va "se mettre" ensemble.
Cortez queimou as naus quando chegou ao Novo Mundo. - Isso fez motivar os seus homens.
Débarquant dans le Nouveau Monde, Cortes fit brûler ses vaisseaux, et ses hommes n'en furent que plus motivés.
Cortez, Cortez!
Cortez! Cortez!
O nome dele é Cortez, Felix Cortez.
Il s'appelle Cortez. Felix Cortez.
Hoje encontro-me na Auto-Estrada 666 percorrendo cidades como Cortez Shiprock, Sheep Springs, e acabando em Gallup no Novo México.
Ce soir, je suis sur la route 666. En passant par des villes comme Cortez, Shiprock, Sheep Springs et s'arrêtant à Gallup, au Nouveau Mexique.
O ouro de Cortez As jóias de Pizarro
Tout l'or de Cortez, les joyaux de Pisarro,
- "Cortez".
- "Cortez".
- Tu conheces "Cortez"?
- Tu connais "Cortez"?
- Cortez, cale a boca.
Ta gueule, Cortez!
Cortez, venha cá.
Amène-toi, Cortez!
Vamos, Cortez.
Avance, Cortez!
Cortez, 13 : 10.
Cortez, 13'10 ".
Sgt. Cortez... se vai ficar por aqui... tem que aprender duas palavras.
Quelle que soit la durée de ton séjour, tu apprendras à associer deux mots.
Cortez acabou antes, eu passei e ele não.
Cortez a fini devant moi, mais on l'a recalé et moi pas.
Cortez, mexa-se.
Avance, Cortez.
Vá pelo lado esquerdo.
Cortez, Slov, sur mon flanc gauche.
Sabe, Cortez... gosto mais de você quando EU bebo.
Cortez... je te préfère quand je picole.
Cortez, cobre a rectaguarda.
O'Neil, sur tes pas, Cortez, en arrière.
No seu mundo, ouviu falar de um explorador Espanhol chamado Cortez que conquistou o México?
Avez-vous entendu parler d'un explorateur espagnol, Cortez, qui a conquis le Mexique?
Quando o Cortez desembarcou em Vera Cruz, queimou todos os seus barcos na baía para mostrar aos seus homens que o caminho era para a frente.
Quand Cortez est arrivé à Vera Cruz, il a brûlé tous ses navires dans le port. Pour montrer à ses hommes qu'il ne reculerait pas.
Cortez para controle de salto.
Cortez au controle de lancement.
Senhoras e senhores, Dale Murphy, de Cortez, Florida, o único peixe que o "Andrea Gail" pescou em três dias.
Mesdames et messieurs, M. Dale Murphy... Ie seul poisson qui a mordu à l'hameçon en trois jours!
Quem é este, Cortez?
Qui est-ce, Cortez?
Se implicarem com você... lembre-se de que você é um Cortez.
Si quelqu'un t'agresse... n'oublie pas que tu es un Cortez.
Por que quer saber do Manny Cortez?
Pourquoi voulez-vous voir Manny Cortez?
Cortez, larga o estai.
Cortez, affale le foc!
Cortez.
Cortez.
Felix Cortez traiu-te.
Felix Cortez vous a vendu.
- Cortez, pronto.
Cortez, terminé.
Slov, Cortez, pesquisem as antenas de comunicação.
Vérifiez capacité transmission.
- O que vê, Cortez?
Quoi de neuf?
Capitão, mensagem da Cortéz.
Message en provenance du Cortéz.
Capitão, estamos a receber uma mensagem da Cortéz.
Capitaine, un message du Cortéz.
Estão a retirar. Diga à Cortéz e ao resto da frota para nos reunirmos na Deep Space 9.
Passez le message à Cortéz et à sa flotte : rendez-vous sur DS9.