English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Corvette

Corvette translate French

253 parallel translation
Os navios deste comboio, designado com o número 211... vão zarpar nos horários fixados segundo ordens confidenciais... que irão receber no fim desta reunião. Também irão receber os códigos, as chaves e as manobras de distracção... que lhes dará o capitão de corveta Brown, ao terminar a reunião.
Les navires de ce convoi, désigné par le numéro 2-11, partiront à l'heure indiquée dans les ordres que vous recevrez, avec vos codes secrets et vos plans de zigzag, du capitaine de corvette Brown à la fin de la réunion.
O capitão-tenente Philip Francis Queeg.
Le capitaine de corvette Philip Francis Queeg.
Capitão-tenente Dimchurch.
Capitaine de corvette Dimchurch.
Olhem, um cortador Naval Britânico. - Viu-nos?
Regarde, Une corvette anglaise.
O cortador Naval Britânico voltou.
La corvette anglaise est de retour.
Quando os oficiais do cortador Naval subiram a bordo... tu estavas acordada.
Quand les officiers dela corvette de la marine royale sont montés à bord, Vous étiez éveillée.
Capitão-de-fragata McConnel.
Capitaine de corvette McConnel.
Ele tem um Corvette amarelo.
Il a une Corvette jaune.
Ca estou, com 25.000 dólares por ano de um contrato com uma revista. Tenho uma casa gratis com tudo. Arranjei um Corvette.
Je suis là, avec un contrat de $ 25.000 par an pour un magazine... j'ai une maison gratis toute meublée, j'ai une Corvette... je déjeune à l'oeil aux quatre coins de l'Amérique... et je n'y suis même pas encore monté!
O que é que o Korvet está a fazer?
Mais que fait la corvette?
Despenharam-se todos, menos o Korvet.
De la flotte entière, seule une corvette en a réchappé.
O Korvet já levantou vôo.
La corvette va partir.
Rendam-se, o vosso Korvet não vai voltar.
Rendez-vous! La corvette ne reviendra pas.
Compramos um Corvette e atravessamos o país até às Montanhas Rochosas.
On va acheter une Corvette et rouler jusqu'aux Rocheuses.
Dei cabo do meu Corvette, mas achei que... isso me dava a hipótese de sair e conhecer pessoas normais.
J'ai bugné mon coupé-sport, mais rien à battre! C'est une chance unique de frayer avec le bon peuple... les prolos comme toi, les gens comme mes fans, quoi.
É melhor um corvette.
C'est mieux.
Calma, Al. Quando a Peggy for espiada, as coisas voltam ao normal.
Chris, tu m'emmènes faire un tour dans ta Corvette?
Chris, queres dar uma volta comigo no teu Corvette?
- Je ne sais pas comment. - Où est la notice? J'ai dit aux enfants de la ramasser par terre.
Não me apetece nada. Chris, queres dar uma volta comigo no teu Corvette?
Comme ils ne l'ont pas fait, je les ai punis en la jetant.
Oh, olhe para este Corvette 1960.
Oh, regarde cette Corvette 1960 impeccable.
Olhe este lindo Corvette.
Regarde-moi cette Corvette!
E não, já não vivo com o Tenente Comandante Wycross.
Non, je ne vis plus avec le Capitaine de corvette Wycross.
Como a minha família estava a crescer, estávamos a ter um filho por ano... eu precisava de uma carrinha. Assim todos os anos que trabalhava para a Chevrolet... tinha direito a um Corvette e a uma carrinha para usar.
Comme ma famille s'agrandissait tous les ans, j'avais besoin d'une fourgonnette, alors Chevrolet m'offrait une Corvette et un break.
Olhem bem para o Corvette de 58.
Regardez la Corvette 58 de Chevrolet.
- Sim. Está com problemas com o Corvette que está lá fora?
Pourquoi, Vous avez un probleme avec la vet dehors?
Um corvette vermelho.
La Corvette rouge...
Eu disse-lhe. A noite a seguir à morte da Laura, eu segui um homem num corvette vermelho.
Le lendemain du meurtre de Laura, j'ai suivi l'homme à la Corvette.
Acreditamos que o Leo voltou para o seu corvette, deixando as raparigas sozinhas. Sendo assim...
Leo a dû abandonner les filles et regagner sa voiture.
Como em "Corvette vermelho".
Comme une Corvette rouge.
- Alguém com um Corvette vermelho.
Quelqu'un avec une Corvette rouge.
Guiava um Corvette vermelho.
Il conduisait une Corvette rouge.
- O Leo tem um Corvette vermelho? - Tem.
- Léo Johnson a une Corvette rouge?
Ouço o'Vette dele a quilómetros.
J'entends sa Corvette à des kilomètres.
Sou o Tenente Comandante James Block.
Capitaine de corvette James Block.
Tenente Comandante Block.
Capitaine de corvette Block.
Esta é para o Corvette.
Ça, c'est pour la Corvette.
Então, acho que talvez eles deveriam acostumar-se a ver o quão bom pareces. Num Corvette vermelho e branco de 1958.
Il faut qu'ils s'habituent à voir l'allure que tu as dans une Corvette rouge et blanche de 1958.
Sim, raios. Eu sempre quis ter um Corvette.
J'ai toujours voulu une Corvette.
- Posso dar-lhe uma boleia para o hotel.
On prend ma Corvette.
- Podemos tomar o meu novo Corvette.
- La loi, c'est la loi.
Um era o Corvette, que não podia ser confundido com o Buick Skylark.
la Corvette qu'on peut pas confondre avec la Skylark.
Vou ganhar um Corvette num concurso.
Je vais gagner une Corvette dans un jeu télévisé. Oui.
Quando ganhar aquele Corvette, vou ter telefone no tablier, bancos em couro e a Halle Berry no meu colo.
Quand je gagnerai cette caisse, j'aurai un téléphone sur le tableau de bord, des sièges en cuir, et Halle Berry sur mes genoux.
Tretas! Nunca ninguém da tua família entrou sequer num Corvette.
Dans toute ta famille y a jamais eu de Corvette.
Vou arranjar emprego na Bendix e depois vou para lá de Vette todos os dias.
Bosser chea Bendix, rouler en Corvette.
Então, como é que vais ganhar o suficiente para teres um Vette?
Et tu te paierais une Corvette, eh noeud?
O Korvet!
Une corvette!
Não, um corvette.
Non, une Corvette.
Decididamente, o Chevrolet.
C'est définitivement la Corvette.
- Aí não se pode "meter".
on ne peut pas baiser dans une Corvette.
E pode-se fazer num Chevrolet.
Donc, on peut baiser dans une Corvette! Après ce merdier, tu te le dois à toi-même.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]