Translate.vc / Portuguese → French / Cosmopolitan
Cosmopolitan translate French
96 parallel translation
Sabe o que Ii na Cosmopolitan?
Tu sais ce que j'ai lu dans un magazine?
Não tem aí a Cosmopolitan?
Avez-vous... Avez-vous le dernier Cosmopolitan?
O que é essa coisa... "Cosmopolitan"?
Cosmopolitan? Qu'est-ce donc?
Li isso num artigo da Cosmopolitan. Era sobre isso mesmo.
J'ai lu un article dans Cosmopolitan à ce sujet.
Newsweek, Time, Cosmo.
Newsweek, Time, Cosmopolitan!
O assalto no Hotel Cosmopolitan!
Le vol de l'Hôtel Cosmopolitan!
Funcionário do Hotel Cosmopolitan.
chef du personnel de l'Hôtel Cosmopolitan.
A tentar fazer com que elas pareçam saídas da Cosmopolítan quando parece que ficaram debaixo de um comboio.
À essayer de donner le look Cosmopolitan à leurs tronches éclatées.
O ponto G de que falam na "Cosmopolitan"...
Je te jure que j'ai vu...
Leu na Cosmopolitan!
Elle l'a lu dans Cosmo.
Li na Cosmopolitan.
- Je l'ai lu dans Cosmo.
Um Cosmopolitan, sem gelo.
Un Cosmopolitan, pas de glaçons.
- Queres uma bebida? - Um Cosmopolitan, obrigada.
- Je vais vous chercher un cocktail.
- Mais um cosmopolitan, Sr. Garrison.
Juste un dernier "Cosmopolitan", M. Garrison.
Vão tratar do cabelo uma à outra, falar de rapazes e fazer o teste da Cosmopolitan.
vous parlerez chiffon, garçons et vous ferez les tests de cosmo.
"Como ter um orgasmo melhor", Cosmopolitan.
"Atteindre un meilleur orgasme", Cosmopolitan.
- Um cosmopolitan.
- Un Cosmopolitan.
cosmopolitans + uísque = a amizade com um ex.
Cosmopolitan plus Scotch égale amitié avec un ex.
Mesmo inebriada pelo cosmopolitan, sabia que tinha exagerado.
Même sous l'influence de l'alcool, je savais que j'étais allée trop loin.
Pode fazer-te vir e servir-te um Cosmopolitan.
Il peut te faire jouir et ensuite te préparer un Cosmopolitan.
- Outro Cosmopolitan, por favor.
- Un autre Cosmopolitan, s'il vous plaît.
A Samantha, um Cosmopolitan e o Donald Trump.
Samantha, un Cosmopolitan et Donald Trump.
Um cosmopolitan, não é?
Un Cosmopolitan, c'est ça?
Uma virgem de 25 anos ia buscar-me um cosmopolitan.
Une vierge de 25 ans allait me chercher un Cosmopolitan.
- Quer um cosmopolitan?
- Vous voulez un Cosmopolitan?
Usou o cartão da empresa para 4 vodka Gimlets, 2 Cosmopolitan.
Il a mis deux vodkas et deux cosmos sur sa note de frais.
Tiras todas as decisões da tua vida da "Cosmopolitan"?
Ta philosophie, tu la tiens de Cosmo _ litan!
Quero um hamburger com queijo, batatas fritas e um Cosmopolita.
Un cheeseburger, une grande frite et un Cosmopolitan.
Quem é que sabe quanto xarope de romã leva um Cosmopolitan?
Quelle quantité de grenadine doit-on mettre dans le Cosmopolitan?
Um Cosmopolitan é feito com sumo de arando.
Le Cosmopolitan est fait avec du jus d'airelles.
E queria que soubesses, que segundo a revista Cosmopolitan, tu não és um anormal.
Et je voulais que tu saches que selon le magazine Cosmopolitan, tu n'es pas bizarre.
Li sobre isso na Cosmo.
C'est dans Cosmopolitan.
Também leio a Cosmo.
Je lis Cosmopolitan.
- Cosmopolitan?
- Cosmopolitan?
Para mim, também. Quero um Cosmopolitan.
Moi aussi... un Cosmopolitan.
Não adoras o modo como o pronuncia?
Tu n'aimes pas comment il prononce ça? Très Cosmopolitan
Podes beber um Cosmopolitan.
Tu peux te commander un cocktail.
Estou a beber um Cosmopolitan com quem escreveu sobre eles!
Je bois un Cosmopolitan avec celle qui a lancé la mode.
A Cosmopolitan.
Cosmo!
Tenho andado a ler a Cosmopolitan.
Depuis que je lis Cosmo.
Pode-me arranjar um cosmopolitan?
Je voudrais un Cosmopolitan.
E previu desordens de karma, todos os movimentos, apostando na astrologia
Et a prédit tous les mouvements de Carmina grâce à l'horoscope de Cosmopolitan.
- Já sabes, como no Cosmopolitan quando eles tiverem aqueles testes que perguntam o que gostaria de mudar no seu homem.
- Tu sais, comme dans Cosmo... avec ces tests qui demandent ce que vous aimeriez changer chez votre gars.
- Um artigo para o Cosmopolitan.
- Une histoire à la Cosmo, hein?
O grande parlamento é a revista Cosmopolitan!
Les quartiers généraux de "Cosmopolitan".
- Falo a sério. Precisas do maior Cosmopolitan imaginável.
Je suis sérieuse.
Se não estou enganado, isso é Cosmopolitan.
Si je ne me trompe pas c'est un Cosmopolitan. Une boisson de femme.
E encontramos ingredientes de Cosmopolitan na vítima
Et les ingrédients d'un Cosmopolitan sur la victime.
Um Cosmopolitan.
Un Cosmopolitain.
Ei, amigo, se eu quero um Cosmopolitan, você tem que...
Hé, mec, si je veut un Cosmopolitain, tu vas...
É o conselho de Cosmo.
Conseil de cosmopolitan.