Translate.vc / Portuguese → French / Coupon
Coupon translate French
131 parallel translation
Bom, sir, neste momento, tenho exactamente 34 dólares no bolso... e um bilhete para o cinema à beira do Lago Placid.
Eh bien, monsieur, j'ai exactement 34 dollars en poche et un coupon pour la séance de nuit au cinéma du lac Placid.
Envie o cupão e poderá ser técnico de rádios.
Renvoyez ce coupon et devenez technicien-radio. "
Quando quiseres o teu documento, preenche e envia-o. Entendido? - Sim.
Remplis le coupon et envoie-le au Bureau.
"Envie este folheto e receba um brinde por fazer o nosso teste gratuito."
Renvoyez-nous ce coupon et recevez un cadeau si vous passez notre examen.
O cupão, já eu tinha.
Le coupon de la boîte de céréales je l'avais déjà.
O cartão azul é a vossa senha de almoço.
Le carton bleu est votre coupon-déjeuner.
Espere, tenho um cupão para isso.
Attendez, j'ai un coupon pour ça.
- Toma um coupon. Mostra-o na caixa.
- Vous donnerez ce reçu à la caisse.
Vinham com um cupão de promoção em cada maço.
Il y avait un coupon-cadeau dans chaque paquet.
Um comprovativo de acesso ao Cacifo 137, localizado na Contrastaria da Estação.
Coupon magnétique du coffre 137 situé dans la salle des dépôts.
E o cachecol e bilhete de comboio.
Son écharpe et son coupon aussi.
Aqui está um cupom.
Voilà un coupon.
Galinha... me deu um cupom vencido
Il m'a filé un coupon périmé.
Uma senhora vestida de Cleópatra deu-me isto.
La Cléopâtre m'a donné ce coupon.
A não ser que haja um cupão.
Sauf s'il y a un coupon pour ça.
- Tenho um cupão.
- J'ai un coupon.
Só precisa do número da conta para achar o pedido.
Avec le numéro de compte, vous pourrez retrouver le coupon.
Pode comprar-se a metade do preço se tivermos um cupão de desconto.
Et moitié moins cher si vous avez un coupon.
Este cupão de autópsia parece válido.
Eh bien, ce coupon d'autopsie semble être bien valide.
Um bilhete para um passeio de graça no pônei!
Tiens, un coupon pour un tour de poney gratuit.
Preciso que me emita os boletins.
Il va me falloir le coupon de vol.
Produtos Saudáveis e as American Airlines uniram-se para essa promoção... Se você comprar qualquer um dos 10 produtos Escolha Saudável, eles vão te oferecer 500 milhas aéreas regulares.
Healthy Choice et American Airlines se sont associés pour cette promotion, si tu achètes n'importe lequel des 10 produits, ils te récompensent de 500 miles en voyages... avec un coupon spécial, ils iront jusqu'à 1 000 miles.
Enviou-lhe uma carta com um convite para uma aula de pára-quedismo.
Vous lui avez envoyé un coupon pour une leçon de parachutisme.
Você não vai a lado nenhum sem o voucher do pequeno-almoço.
Vous n'irez nulle part... sans ce coupon pour un petit-déjeuner gratuit.
- Olá.
- C'est un bon coupon.
Encontrámos a vossa filha.
Elle s'est servie d'un coupon-cadeau.
Esse vale nunca vi.
Ce coupon que je n'ai pas vu.
Podem anotar isso no livro ou assinalar num formulário ou num maldito voucher.
ça s'écrit pas dans un livre, ni dans un formulaire, ni sur un putain de coupon!
Este cupão Olive Garden?
Ce coupon d'olive de jardin!
Não estás a segurar um cupão.
Tu ne tiens pas un coupon.
Se tem um cupão, insira-o.
Si vous avez un coupon-rabais, insérez-le maintenant.
Acho que temos um cupão.
Je crois qu'on a un coupon.
Toma isto. É um convite para a missão.
Prends ceci, c'est un coupon pour la mission.
Este cupão já tem três semanas.
Ce coupon a trois semaines.
Sim, eu sei que não está no cupão.
Oui, je sais que ce n'est pas sur le coupon.
Também preciso do teu cartão de estacionamento.
J'ai aussi besoin de ton coupon de stationnement.
Depois, um cupão de 10 % de desconto em revistas femininas seleccionadas aumentará o número de novos visitantes.
Alors, un coupon de 10 % dans des magazines féminins drainera de nouveaux visiteurs.
Os teus privilégios de saída foram cancelados.
- Ton coupon de sortie a été annulé.
Isto não é um distintivo. SOLÁRIO FANTÁSTICO Oferta $ 15,00 É um cupão para um solário!
C'est un coupon de réduction pour une séance d'UV.
"Recibo de armazém."
Un coupon de consigne?
Olha o desconto vai acabar em 2 meses... você sabe quantas pessoas matariam por 50 % de desconto em implantes?
Tu crois? Ecoute, ton coupon de réduction expire dans deux mois. Tu sais combien de gens tueraient pour une réduction de 50 % pour se faire refaire les seins?
É um vale para um dos snack-bares concessionários.
C'est un coupon à utiliser dans l'un de ces stands.
Já lhe dei um cupão de uma dúzia grátis.
Je vous ai déjà donné un coupon pour la douzaine libre.
Com o cupão, têm direito a um bife com pimenta.
Vous aurez un steak au poivre gratuit avec ce coupon.
Há uma garrafa de lixívia no lixo do Izzy, há um barril dela no aviário, há lixívia na água das flores no condomínio da Barbara e agora... um cupão de lixívia em casa da Penny.
Il y en a une bouteille chez Izzy, il y en a un tonneau à l'usine, il y a de l'eau de javel dans le vase de Barbara, et... Un coupon d'eau de javel chez Penny.
Porque no Costco, na compra dos preservativos ganhas um cupão para foder a Janette.
C'est vrai, chez Costco tu reçois avec chaque boîte de capotes un coupon pour baiser Janette.
Atrás há um formulário.
Il y a un coupon à détacher au dos.
Tenho convite.
J'ai un coupon.
OPERAÇÕES DE VASECTOMIA VASECTECH POUPE $ 5 COM ESTE CUPÃO
SYSTÈMES DE VASECTOMIE VASECTECH Épargnez 5 $ avec ce coupon-rabais!
A multa foi-se.
Le coupon a disparu.
Nat ".
Coupon joint.