English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Covers

Covers translate French

49 parallel translation
Raparigas de capa de revista, modelos estonteantes, estrelas de cinema e hospedeiras, por nomear umas quantas.
Des covers-girls, des mannequins en ballade, les actrices de cinéma, pour n'en citer qu'une partie.
Quantas covers tivemos a noite passada?
Combien de couverts, hier soir?
Eu faço covers do Elvis.
Imitateur d'Elvis.
Por falar nisso, Carla, conheço uma banda de'covers'óptima.
Je connais un groupe qui joue du Journey.
Eu sei que a única coisa de que alguma vez foste responsável foi escolher qual a banda de covers dos Duran Duran tocaria na festa do teu círculo estudantil feminino.
Certes, tu n'as jamais été responsable de rien à part des sous-Duran Duran à ton bal de promo. Mais eux, tu dois les former.
Não cantam. Trouxe antes uma banda de covers dos Foreigner.
Non, j'ai eu une copie des Foreigner à la place.
Parece mais uma má banda de covers.
On dirait un mauvais nom de groupe.
Eu gosto da banda de covers cristã, AD / BC.
- J'aime le groupe chrétien AD / BC.
Yeah
Yeah My blanket covers me
Os Hot Lead tocavam covers dos Heavy Caliber.
Hot Lead était un cover band de Heavy Caliber.
Banda de covers dos Heavy Caliber.
Un cover band d'Heavy Caliber.
Somos os Hot Lead, a banda de covers dos Heavy Caliber.
On est Hot Lead Le cover band de Heavy Caliber. C'est ce qu'on est.
As miúdas enviam cuecas ao vocalista de uma banda de covers?
Des filles envoient leur culotte au chanteur d'un cover band?
Meu Deus, vais deitá-lo a baixo, como quando te convidei para ver a minha banda de covers.
Bon sang, tu vas le déstabiliser... comme tu l'as fait avec mon groupe.
Isso, meu amigo são 15 covers da canção "Islands in the Stream".
- Ça, mon ami, ce sont 15 reprises de Islands in the Stream.
Não. Devo esperar muitas versões de Neil Sedaka, no teu espectáculo?
J'entendrai des covers de Neil Sedaka à ton concert?
- Bues. Nós cantamos covers de algumas musicas, mas fazemo-lo sem usar nenhum instrumento.
On reprend des chansons existantes sans aucun instrument.
Somos apenas um grupo de rapazes que cantamos um monte de covers de musicas, ok?
C'est juste un groupe de gars qui reprennent des chansons, d'accord?
Isto é mais triste do que uma banda de covers da Tori Amos.
C'est encore plus déprimant qu'un hommage à Tori Amos.
"a sair, fora do abrigo"
♪ coming out, out of the covers ♪
Bem, fazemos covers. É, alinhamos.
On fera des reprises.
Faz parte de uma banda de covers.
Il est dans un putain de groupe.
Led Zepagain, é uma banda de covers.
Ils font des reprises. Mais ils sont super.
Há uma banda de covers no salão.
Il y a ce groupe de reprises... — Non.
Fazemos covers de rock alternativo.
Tu vois, on fait des reprises de rock alternatif.
Agora somos uma banda de covers.
On est maintenant un groupe de reprises.
Porque tocamos covers e este é o nosso ofício.
Car nous jouons couvert, et sans trop réfléchir.
Muito bem, esta multidão está prestes a experienciar a magia especial de uma banda de covers. A emoção da música ao vivo sem o medo de ouvir uma novidade.
Ok, cette foule est sur le point d'assister à une expérience magique du groupe de reprises, le frisson de la musique en direct sans la peur d'entendre quelque chose de nouveau
- A nossa cena são covers!
On fait des reprises.
Detestava pensar que só sabes cantar covers num grupo a capella.
Imagine que je pense que tu peux pas faire mieux que des reprises en a cappella.
Vai ter comigo ao salão junto à banda de covers do J. Geils.
Viens au lounge près du poster de J. Geils Band.
É a minha banda de covers.
C'était mon groupe de reprises.
Eu era o Freddie Mercury numa banda de covers dos Queens, mas depois fui despromovido a Brian May.
Oh, j'étais F. Mercury quand mon groupe reprenait le chansons de Queen, mais, euh, je me suis fait rétrograder au rang de Brian May.
Para ver como está a correr a viagem à Costa Leste e para lhe dizer que as galinhas expandiram o leque musical que, agora, inclui a Peggy Lee e as covers da Dolly Parton. Pode ficar a pensar nisto, Se voltar para estas bandas.
Au fait, les poules ont agrandi leur répertoire musical avec Peggy Lee et Dolly Parton, alors vous adorerez, si vous revenez.
Estou a formar uma banda de covers da Dolly.
Juste une reprise de Dolly.
O da direita até começou uma banda de covers dos Fleetwood Mac.
Celui de droite vient de se lancer dans la comédie.
O meu pai tem um banda de covers.
Mon vieux est dans un groupe de reprises.
E a propósito, vocês não são uma banda de covers.
Et vous êtes pas un groupe de reprises, au fait.
Todas as escolas tem uma banda de covers.
Chaque école a un groupe de reprises.
Todos os bares tem uma banda de covers.
Chaque pub a un groupe de reprises.
Todos os casamentos tem uma banda de covers.
Chaque mariage a un groupe de reprises.
E todas as bandas de covers tem um membro de meia idade que nunca saberá se poderiam ter conseguido, ou não, singrar na indústria musical, porque nunca tiveram os tomates para escrever uma canção a alguém.
Et chaque groupe de reprises a un membre d'âge moyen qui n'saura jamais s'ils auraient pu réussir dans l'industrie musicale ou non, car ils n'ont jamais eu les couilles d'écrire une chanson pour quelqu'un.
Não paguei uma fortuna para ver uma banda de covers de brancos.
J'ai pas raqué pour un groupe de reprises des Roots.
Desculpa, onde toca a banda de covers dos The Roots?
Excusez-moi... vous savez où joue le groupe de reprises des Roots?
Mas não te preocupes, Betty, porque o Archie pediu-me para cantar com ele e estamos a pensar cantar umas covers animadas.
Ne t'en fais pas, Betty. Archie m'a demandé de chanter avec lui. On a quelques reprises dansantes en tête.
Foi a banda de covers, os New Addition.
Le groupe de reprises.
São uma banda de covers.
C'est un cover band *.
A banda de covers do Zeppelin com o Mouch e a Platt.
Un groupe de reprise de Zeppelin avec Mouch et Platt.
A marcar bandas de covers para Bar Mitzvahs.
Signer des groupes de reprises pour des bar mitzvahs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]