Translate.vc / Portuguese → French / Crack
Crack translate French
1,583 parallel translation
Um era viciado, o outro era viciado em crack... O outro era viciado e o outro era como um viciado.
Un était un junkie, un autre était un toxico, un autre était genre un junkie, et l'autre était... ben, genre un junkie.
Vou vender crack.
- Je vais vendre du crack.
O Jack é um maricas de primeira.
Jack prend du crack et suce des matraques.
O Jack não é maricas!
Jack prend pas de crack et suce pas des matraques.
Estás a fumar crack aqui?
Tu fumes du crack ici?
Crack era dinheiro, dinheiro era poder... e poder era guerra.
Crack signifiait fric, fric signifiait pouvoir... et pouvoir signifiait guerre.
- Não estou a falar do crack.
- Je ne parle pas du crack.
- Acabem com o crack!
- Stop au crack! - Yen a marre!
- Acabem com o crack!
- Stop au crack!
- Acabem com o crack!
- Non au crack! Non au crack!
Acabem com o crack!
Stop au crack! Stop au crack!
Os viciados em crack não têm diploma de engenharia.
Les voyous ne sont pas des ingénieurs.
És mesmo bom, meu. Como se alguma vez conseguisse ganhar ao Homem-Foguete.
Et là, j'ai pris la pipe à crack, et je la lui ai plantée dans le cou.
Todos sabem que foi a CIA que inventou e introduziu o crack na cidade, mas nunca recebemos os louros pelo licor de malte.
Tout le monde sait que la CIA a inventé et introduit le crack au cœur des villes. Mais on ne reconnaît jamais que nous avons inventé la bière de luxe!
Dax, conversando, é o maior.
Dax, vous êtes le crack du caquetage.
O Sherlock foi do fumar para o injectar.
Sherlock est passé du crack à l'héro.
Passam coca, crack e heroína.
Ils dealent coke, crack et héro.
Sofreu um episódio alucinatório devido... ao uso de metanfetaminas e consumo de crack.
Il a souffert d'hallucinations suite à une consommation de métamphétamines et de cocaïne.
Se o tivéssemos visto não o deixaríamos numa casa de crack.
Si on avait vu un bébé, on l'aurait certainement pas abandonné dans une crack house.
Um dia, acendes um charro diante de adultos num Bat Mitzvah, e, quando deres por ti, estás na Santa Monica Boulevard a oferecer "servicinhos" para comprares crack.
Un jour, tu l'allumes devant un groupe de gens à une Bat Mitzvah, le suivant tu descends Santa Monica Boulevard offrant des branlettes pour une dose de crac.
E depois vai meter-se na droga.
Et alors, il deviendra accroc au crack.
Acabei de fumar montes de crack.
Je viens juste de fumer une dose entière de crack!
Quando uma drogada dá à luz, não lhe damos um cachorrinho.
Quand une femme accouche d'un bébé accro au crack tu ne lui achètes pas un petit chiot
"Venha para Philly ver a racha".
"Viens à Philadelphie pour le crack."
Quase éramos violados, assassinados ou esfaqueados pelos drogados de Fairmount Park.
On se faisait presque violé et / ou tué par les fumeurs de crack.
É, o meu teste surpresa... Eu não me esqueci.
Oh, oui mon petit crack des tests, j'ai pas oublié.
Agora, liga imediatamente o telemóvel e consigue estourá-lo, antes que o Gibbs decida estourar-te.
Maintenant, branche-toi sur la puce du portable et crack-le avant que Gibbs ne te tombe dessus.
Isto é mais quente que um cachimbo de crack.
C'est une vraie fournaise, ici.
Passa para cá o crack.
Passe-moi le crack.
Quando eu cheguei como novato, tu eras o maior.
Quand j'ai démarré, t'étais un crack.
Se um gang vender crack na sala dos fundos, confiscamos a casa.
Si un gang vend du crack dans une arrière-boutique, nous saisirons la maison.
Deu-nos a pista da casa de venda de droga, na Rivermore.
Il avait donné la planque de crack sur Livermore.
O que não funciona é eu ser o último a saber... que estão desovando crack para abrir espaço para heroína.
- Ça marche pas comme ça. - Ce qui marche pas, c'est d'aider à laisser la place au goudron.
Se um bandido vender crack no quarto, apreendemos a casa.
Un gang deale dans une arrière-boutique, nous saisirons la maison.
Uma por crack, outra por obscenidades em público.
Une fois pour de la dope, l'autre pour atteinte à la pudeur.
Tenho de saber quem anda a traficar crack em Ashmore Heights, ultimamente.
On a besoin de savoir qui vend le crack sur Ashmore Heights ces jours-ci.
A casa tinha sido hipotecada, e os agarrados ocuparam-na.
La maison était complètement inutilisable. Des accros au crack la squattaient alors on l'a reprise.
Quero acabar com a epidemia de crack tanto como você, pá.
Je veux éradiquer la prolifération du crack autant que toi, mec.
O miúdo é novato e estava a engolir sacos abertos de crack.
Ce gosse est un novice. Il allait avaler le crack pour le cacher, j'ai dû le faire vomir.
E o tipo que lhe vendeu o crack?
Et celui qui lui a vendu le crack?
Foi uma pena, a tua fábrica de crack lá de cima...
C'est dommage pour ton usine de crack là-haut.
Tem havido um aumento de crack porque andam todos a desfazer-se do que têm. - Porquê?
Le crack ne marche plus, tout le monde a balancé ce qu'il avait.
O crack é mau negócio.
Le crack est un mauvais business.
As ruas andam a desfazer-se do crack todo para se expandirem na heroína pura.
C'est le vieux. La rue balance tout le crack pour faire de la place à l'héroïne noire.
O que não funciona é eu descobrir em segunda mão que há traficantes a deitar fora crack para comprar heroína.
Ce qui marche pas, c'est d'être reconnu en tant qu'intermédiaire pour écouler le crack et laisser la place au goudron.
Se uma gangue vende crack em uma casa, apreendemos a casa.
Si un gang vend du crack dans une boutique, nous la saisirons.
Ou anda a fumar crack ou acha que eu ando.
Tu fumes du crack si que tu crois que je vais...
E eu não tenho tempo para ouvir mais tangas.
Et j'ai plus le temps d'écouter vos conneries d'accros au crack.
É de sublinhar que o Mr. Mitchell já esteve preso 13 anos por distribuir crack.
Notez que M. Mitchell a passé 13 ans en prison pour vente de crack.
O quê? Crack?
Du crack, des amphets?
- Andas a fumar crack, meu?
Tu fumes du crack, frangin?