Translate.vc / Portuguese → French / Creative
Creative translate French
326 parallel translation
OPINIÃO CREATIVA
REVUE CREATIVE
Tento ser criativa... esculpir um pouco, desenhar, fazer coisas.
J'essaie d'etre creative. Je sculpte un peu, je dessine, je cree des trucs.
- Quem me dera ser criativa.
- J'aimerais être créative.
Trata-se de usar uma contabilidade criativa.
C'est une question de comptabilité créative.
A outra foi para refreares a tua queda para a irresponsabilidade criativa.
L'autre, c'était que tu réfrènes ton talent pour l'irresponsabilité créative.
Era uma sociedade racional, organizada e criativa.
C'est une société rationnelle, organisée et créative.
Mas ela percebeu o que era necessário... e isso foi, ao seu modo... uma realização criativa.
Mais elle a su voir ce qu'il lui fallait, ce qui est, d'une certaine manière, une victoire créative remarquable.
Quero recordar estar turma como a mais inteligente, a mais imaginativa, e com os alunos mais empenhados da Ilha do Príncipe Eduardo.
La plus passionnante! La plus créative! La meilleure classe de l'île du Prince Édouard!
Infelizmente, sejam quais foram as qualidades do seu trabalho, estão obscurecidas por uma gramática defeituosa, erros e... nódoas de salsicha.
Hélas, les qualités de malice et d'humour dont vous faites preuve sont noyées dans un bourbier d'erreurs grammaticales, d'orthographe créative et, me semble-t-il, de taches de saucisses.
Tenho a certeza de que seriamos uma influência positiva e criativa para eles.
On pourrait avoir une influence positive et créative sur ces enfants.
Abriram-me uma porta hoje, estou cheio de gás.
J'ai eu une percée créative.
Deixa as ideias com os irmãos Horne.
Laisse la stratégie créative aux frères Horne.
Nos 3 anos desde o encarceramento do meu cliente... Uma sentença de doze anos por homicídio involuntário. Nos 3 anos desde o encarceramento de Michael Bosworth, ele completou o workshop de escrita criativa.
Durant les trois années d'incarcération de mon client- - une sentence de 12 ans... pour homicide involontaire lors d'un braquage- - durant ses trois années de détention, Michael Bosworth, a participé avec succès à l'atelier... d'écriture créative John Hopkins.
Além disso o trabalho dele, as esculturas, cortes de cabelo, etc., indicam que tem uma personalidade... altamente imaginativa.
De plus, son travail, ses sculptures, ses coiffures, montrent que c'est une personne... très créative.
É o meu escape criativo. Uma das minhas paixões.
C'est ma façon à moi d'être créative.
É uma pessoa criativa.
- Bien sûr. Vous êtes créative.
Foi um acto criativo, é preciso ter espírito aberto.
C'était une action créative, il suffit d'avoir l'esprit large.
Que essa pessoa tem um modo... limitado de ver a situação.
Je dirais qu'il a une manière plutôt... limité et peu créative de voir la situation.
Não me chamam de Cadáver de Escrita Criativa por nada!
Ils ne m'appelent pas Le cadavre de l'écriture créative pour rien.
Por isso, como podem ver, o Sr. Tooms aprendeu a articular os seus sentimentos e a investir a sua energia emocional e a sua energia criativa em... estratagemas que pode construir em si próprio.
M. Tooms a appris à exprimer ses émotions et à canaliser son énergie affective et créative dans des stratagèmes qu'il peut créer en lui-même.
Eu tenho experiência em...
J'ai étudié la génétique créative.
Tu és apaixonada... E criativa e linda... E perfeita.
tu es passionnée, tu es créative, belle et parfaite.
E depois disso, serei mais criativa.
Après, je deviendrai plus créative.
Por acaso, com a nossa contabilidade criativa só pagamos três dólares por ano.
Grâce à notre gestion créative et nos échappatoires, - nous ne payons que 3 $ par an.
Tu tens talento, tu és criativa, E eles estão aqui para ver-te.
Tu es créative, tu es douée, et la chaîne Cuisine est là pour toi.
Bem, sabes... se ninguém me conta nada, tenho de ser criativa.
Si on ne me dit rien, je suis obligée d'être créative.
Quer dizer, Grace, eu ligei-te porque pensei que fosses talentosa e criativa.
Je veux dire. Grace, je t'ai appellé parce que je pensais que tu étais talentueuse et créative.
Eu sou talentosa e criativa.
Je suis talentueuse et créative.
De um artista intérprete para um artista criativo, fique.
D'un interprétatif à une créative : reste.
A Frenchy enfiou-lhe um televisor porque lá criatividade...
Elle a collé une télé dedans, parce que c'est une créative...
É uma articulação criativa, bom homem.
Articulation créative, mon vieux.
É uma articulação criativa, meu menino.
Articulation créative, vieux.
Fiz foi umas alterações criativas à receita.
J'ai été créative avec la recette originale.
Escuta, você não está me deixando pôr em prática a minha criatividade.
je vais te dire, mec tu ne vas pas m'autoriser une simple pensée créative ici
Seu uso criativo do sinal de menos.
Votre utilisation créative du signe moins.
Não estás a pensar criativamente.
Vous ne pensez pas d'une manière créative, c'est tout.
Enquanto realizador cujos filmes eram êxitos e elogiados pelos críticos tinha conquistado uma enorme independência criativa.
Acclamé aussi bien par le public que par la critique... il avait acquis un degré étonnant d'indépendance créative.
200 1 recebeu o Prémio Nacional Católico pela sua visão imaginativa... ... do encontro criativo do homem com o Universo.
2001 reçut un prix de "l'Académie Nationale Catholique"... pour sa vision de la "rencontre créative de l'homme avec l'univers".
Como já conhecem a Jackie passo a apresentar-lhes o mais novo elemento da equipa criativa, Kevin Gibbons.
Eh bien, vous connaissez tous Jackie... alors permettez-moi de vous présenter le nouveau membre de mon équipe créative... Kevin Gibbons.
Queremos que chefie a equipa criativa.
Oui. Nous aimerions qu'il dirige l'équipe créative.
Segunda-feira começará um exercício de duas semanas de escrita criativa, mas isso não significa que paremos de ler.
Lundi, on commence un exercice d'écriture créative de deux semaines, mais on n'arrête pas de lire.
Este design criativo é de loucos.
Cette roue créative est devenue folle.
Parece que encontrou um método criativo.
- Tu adoptes une approche créative.
Os clones podem pensar em termos criativos.
Les clones ont une intelligence créative.
- Tem muita imaginação, Marisa.
Vous êtes très créative.
Somos uma família muito criativa.
Nous sommes une famille très créative.
A divergência é que tu não és criativa.
Le différend est que tu n'es pas créative.
Estava a ser demasiado criativa no P. A.
Elle était un peu trop créative au P.A.
És criativa, sensível, esperta.
Vous êtes créative, sensible, débrouillarde.
Para continuar, sê criativa.
Il va falloir être créative.
A minha mulher é uma programadora de software interactivo muito criativa.
Ma femme programme des logiciels. Très créative.