English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Creek

Creek translate French

1,018 parallel translation
Sr. presidente, esta secçäo da barragem näo é nada mais que...
Mr. le Président, cette section sur le barrage de Willet Creek n'est qu'...
Usou a minha terra em Willet Creek para os seus escuteiros.
Il a utilisé mes terres de Willet Creek pour ses boy rangers.
Quero perguntar se o que ele vai dizer tem a haver com a secçäo 40 da barragem em Willet Creek?
Je désire demander à mon collègue, si la cause qu'il veut plaider, concerne la section 40 du barrage de Willet Creek?
Eu levei um tiro em Cedar Creek.
J'ai reçu une balle à Cedar Creek.
Ainda tenho uma carga de janelas para Gales Creek. - Janelas?
Je dois faire livrer un chargement de fenêtres à Gales Creek.
Um mineiro foi morto ontem em Graves Creek. Índios?
Un mineur a été tué hier soir à Graves Creek.
Houve um problema em Grace Creek.
J'ai eu des ennuis à Graves Creek.
Aquele urso fê-los atravessar o mato denso... pelo do pântano, através do bosque cerrado... até ao Ribeiro de Juniper, onde eles o atacaram.
L'ours leur a fait passer les buissons, puis longer les étangs et traverser les fourrés jusqu'à Juniper Creek, où ils l'ont rattrapé.
O urso estava, na margem do riacho de Juniper, erguido nas patas traseiras.
Il était là, au bord de Juniper Creek, dressé sur ses pattes arriére.
Combinámos numa cabana em Pyramid Creek.
On s'était donné rendez-vous.
Mule Creek, Deadman's Squaw, Schmidt's Wells, Hangmar Flats, Hassayampa!
La Femme du Mort, le Puits de Schmidt, le Plateau du Pendu, Hassayampa!
- Em Coyote Creek, mas não paramos.
- À Coyote Creek, mais on s'arrête pas.
Paramos em Coyote Creek.
Coyote Creek, donc.
Trem de gados capotado deste lado de Smoky Creek.
Un train de bestiaux s'est fracassé de ce côté de Smoky Creek.
O meu irmão e irmã foram mortos em "Big Creek".
Mon frère et ma sœur ont été tués à Big Creek.
Em "Big Creek" nós matamos mulheres e crianças índias.
À Big Creek nous avons tué les leurs.
Porque não lhe vendemos a parte do Riacho do Urso?
On pourrait lui vendre bear creek?
Não me importava tentar montar o que quiser... por esse Riacho do Urso.
Je veux bien monter ce que vous voulez pour ce terrain de bear creek.
Isto não é o Riacho do Urso.
Ce n'est pas bear creek ici.
Não faça isso, é um Creek da baía da Georgia, é um criado do Quincy.
Non! c'est un Indien creek de Géorgie, un des hommes de Quincy.
Pertence a um desses índios Creeks?
Appartient-il à ces Indiens Creek?
Era uma princesa Creek, filha de seu grande chefe e era preciosa... mas não vai conhecê-la.
Mais une princesse creek, fille d'un grand chef, et belle comme une image. Vous ne la verrez pas.
Wyatt se casou, com uma princesa Creek.
Le Capitaine Wyatt était marié à une princesse Creek.
Estava a pensar : Quando puxar este gatilho, estarei a perder o Rancho Christmas Creek.
Je me disais, si j'appuie sur la détente, je vais perdre le ranch Christmas Creek.
- Quando voltará para Silver Creek?
- Quand t'es revenu à Silver Creek?
Bromwell Creek
mon très cher amour.
Acho que está a tentar chegar ao Gill Creek.
Vers Gill Creek.
O jovem Tom limpou Silver Creek, uma cidade mais difícil que esta!
Il a nettoyé Silver Creek une ville plus dure que celle-ci!
Já entendi como limpou Silver Creek.
Voila comment vous avez nettoyé Silver Creek.
Quer dizer que limpou Silver Creek sem tiroteios?
Avez-vous nettoyé Silver Creek sans tirer?
Silver Creek não devia ser tão violenta como diziam, pois nunca vais limpar Restful com um monte de pedras.
Alors Silver Creek n'était pas aussi dur qu'on le disait. Ici, il faudra autre chose qu'une poignée de cailloux.
Tom, é melhor voltares para Silver Creek.
Retournez donc a Silver Creek.
Ele e o Tom trabalharam juntos em Silver Creek.
Ils étaient ensemble a Silver Creek.
Senhor Reno... você deve ir à montanha de Big Horn e ir a Medicine Creek, e a partir daí poderão ver todo o acampamento Sioux.
Reno, allez vers Little Big Horn et restez à Madison Creek. Vous surveillerez le campement sioux.
Acho que vou até o Creek Canyon.
Je devrais passer par Creek Canyon.
Só os Creek têm um chefe jovem. Tem de ser ele.
Les Creeks ont un jeune chef, Lui, forcément,
- Onde esta? - fall Creek Road.
- Ou etes-vous?
Por falar nos Apaches, sabe alguma coisa acerca... do massacre de uma patrulha da Cavalaria no Dutch Creek, há vários meses?
En parlant d'Apaches, avez-vous eu connaissance du massacre d'une patrouille à Dutch Creek, il y a quelques mois?
- O massacre de Dutch Creek. - Não estava lá.
- C'est pour le massacre de Dutch Creek.
Tenho palavras que nunca uso. Venha a Prairie Dog Creek para as ouvir.
Venez à Prairie Dog Creek, vous en entendrez bien plus!
Prairie Dog Creek, onde fica isso?
Prairie Dog Creek? Où est-ce?
Tudo o que quero é um rancho pequeno. Na minha terra. Em Prairie Dog Creek.
Tout ce que je veux, c'est un ranch à Prairie Dog Creek.
Querida, quando vires aquele campo de Prairie Dog... Não o trocarás por nada.
Quand vous aurez vu Prairie Dog Creek, vous ne voudrez plus repartir.
Ficará mais quente quando estivermos perto de Prairie Dog Creek.
Cela se réchauffera à l'approche de Prairie Dog Creek.
Principalmente desde que saímos de Prairie Dog Creek.
Surtout depuis qu'on a quitté Prairie Dog Creek.
Persigo-te até Prairie Dog Creek.
Je vous pourchasserai jusqu'à Prairie Dog Creek!
Sonhavas com alguns acres de terra em Prairie Dog Creek. Eu sonhava com ter o mundo.
Vous rêviez d'un lopin de terre à Prairie Dog Creek et je rêvais du monde entier.
Agora... o que acha que os fizeram mudar para Cross Creek?
Qu'est-ce qu'il est donc venu faire à Cross Creek?
Nós vamos partir de Cross Creek amanhã.
Nous quittons Cross Creek demain.
Não vou deixar Cross Creek.
Je ne quitte pas Cross Creek.
- Perto de Silver Creek.
- Près de Silver Creek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]